понедельник, 29 февраля 2016 г.

Этруски. Часть 1.

Этруски. Часть 1.
Введение.
Этруски – самый загадочный народ Европы. Существует огромное количество гипотез относительно этрусков. Однако до сих пор неясно: автохтоны этруски, или прибыли в Италию из Трои, либо из Греции.  Известен алфавит этрусков, подобный греческому алфавиту, но он до сих пор практически не читается. Данная статья рассматривает только древние письменные источники, поскольку все современные исследователи черпают информацию именно из них. Более того, древние письменные источники намного ближе по времени к периоду существования этрусков.  
Автор статьи, пытаясь в мельчайших подробностях  изучить древнейшие письменные источники, упоминающие этрусков, выдвигает гипотезу, которая рассмотрена ниже.
Гипотеза.
Гипотеза рассматривает вариант переселения Энея, Антенора и троянского народа с Причерноморской Трои. Это только гипотеза, однако, она находит подтверждение в античных источниках, в археологии (захоронения этрусков в Италии и Причерноморские курганы), в культуре этрусков (обращения к троянским событиям). А также в общих верованиях, которые автор статьи считает общими верованиями индоевропейцев (ариев). Автор данной статьи пытается прояснить, почему часть античных авторов называет троянцев Энея тирренами, этрусками и тусками.
Независимые данные ДНК-генеалогии Клёсова А.А. также подтверждают прибытие с территории С. Причерноморья в Италию венетов. Необходимо отметить, что Клёсов А.А. никогда не занимался этрусками, но его данные по Италии удивительно точно соответствуют описанию древними источниками тех мест, где высадился Антенор с народом генетов (Венеция). Здесь самый большой процент населения, имеющий гаплотип R1a1. Согласно А.А. Клёсову, R1a1 – это гаплотип древних ариев, а также ныне живущих русских и украинцев. «Доля потомков славян - ариев в этих странах варьируется в …Италии (до19% в Венеции и Калабрии)».[1] 
Данные Клёсова А.А.по Калабрии соответствуют данным Гелланика Лесбосского, цитируемого  Дионисием, о месте высадки тирренцев - этрусков – рассенов (см. ниже).
Эти данные подтверждают, в свою очередь, научность и точность исследований учёного Клёсова А.А. Недоверие к его трудам РАН, основанное, главным образом, на том, что Клёсов А.А. называет дальних предков славян ариями, считаю неверным. Учёный отмечает, что современной исторической наукой племена ариев названы не ариями, а индоевропейцами. Однако, прибыв в Индию, племена сами себя назвали ариями. Действительно, в их топонимах при расселении на Запад и Восток содержатся слоги: ар, ара, ари, аре. По всей видимости, племена гордились своим именем и сохраняли его, включая во многие топонимы не только на своей территории, но также при расселении.
Это никак не связано с арийцами Гитлера, который  использовал имя народа ариев и его археологическую символику. Желая во что бы то ни стало быть потомком ариев, Гитлер запятнал своими нечеловеческими деяниями имя великого племени индоевропейцев. Но, несмотря ни на что, по прошествии времени, когда имя Гитлера останется далеко позади, истина восторжествует, и всё станет на свои места.
Автор данной статьи, в свою очередь, и в дальнейшем будет ссылаться на труды Клёсова А.А., которые точно согласуются с археологическими данными и древнейшими письменными источниками.
 Многие вопросы проясняются благодаря методу расшифровки скифских слов. Теперь уже можно с полным основанием сказать, что выявленный автором слоговый язык является не только языком скифов, но также и слоговым языком древних индоевропейцев - протославян (ариев). Места, куда расселялись вышеуказанные племена, имеют топонимы, которые свободно расшифровываются данным методом (например, топонимы Италии и Крита).
Глава I. Время появления этрусков в Италии.
Время окончания Троянской войны под предводительством Агамемнона, а, следовательно, время бегства Энея из-под Трои можно определить, опираясь на данные Паросского мрамора.
 «Паросский мрамор» - это название мраморной таблицы с острова Парос – важнейший источник древнегреческой хронологии. Источник указывает время начала и время окончания Троянской войны под предводительством Агамемнона. Нам важна дата окончания войны, т. к. эта дата близка ко времени появления Энея и его народа в Италии. «Паросский мрамор» даёт дату: 1209 год:
«23. После того, как эллины отправились против Трои, а случилось это на тринадцатом году царствования в Афинах Менесфея, прошло 954 года (1218/17).
24. После взятия Трои, а случилось это на двадцать втором году царствования в Афинах Менесфея в седьмой день до окончания месяца фаргелиона, прошло 945 лет (1209/08)».[2]
§ 2. Хроники Евсевия.
Данные Хроник Евсевия немногим отличаются от данных «Паросского мрамора», называя более раннюю дату падения Трои:
«838 (1179) — На третий год после взятия Трои (или, по некоторым, на восьмой год), Эней правит латинами, которых позднее назвали римлянами, 3 года. До него Янус, Сатурн, Пик, Фавн и Латин правили в Италии около 150 лет.
3. Двумя же поколениями после отбытия Геракла (и на 55-м году от этого события, как считают сами римляне) царем аборигинов стал Латин, сын Фавна, потомок Геракла, который удерживал власть тридцать пять лет».[3]
§3. Эратосфен.
   Климент Александрийский. Покрывала, I, с. 337 А. «Эратосфен располагает события во времени следующим образом. От взятия Трои (1184/83) до возвращения Гераклидов прошло 80 лет (1104/03)».[4]
Многие учёные относят окончание Троянской войны, приблизительно, к 1200 г. до н. э. Вот что пишет, к примеру, по этому поводу А. В. Сафронов: «Римляне считали себя потомками троянцев, бежавших из сожженной Трои. Их патрицианские роды вели свое происхождение от Энея, троянского героя … Итак, Троянская война по праву занимает свое место в ряду самых значительных событий всемирной истории, и историки древности и средневековья недвусмысленно выразили свое мнение по этому поводу. И как событие подобного ранга, Троянская война образует хронологическую веху в истории народов Европы. Вместе с тем даты Троянской войны колеблются в широких пределах от XIV до середины XII в. до н.э. Наиболее правдоподобны датировка: Эратосфена — 1184/ 83 гг. до н.э., Геродота — около 1260 г. до н.э., а также так называемого «Паросского мрамора» — 1209 г. до н. э. Последний представляет собой запись III в. до н.э. истории Аттики с 1580 г. до н.э. до первой Олимпиады [1, 7, 165]».[5]
Вывод:
На основании вышеуказанных письменных источников, окончание Троянской войны необходимо отнести, приблизительно, ко второму столетию II тыс. до н. э. Ранее автор статьи, ссылаясь на IV книгу Геродота «Мельпомена», относила это событие к середине II тыс. до н. э. Геродот, говоря о тысячелетнем царстве, ссылается на скифов. Древние хроники иногда также датируют Троянскую войну XIV веком до н. э., возможно, по скифскому летоисчислению. Однако мы не знаем, как вели скифы своё летоисчисление, поэтому надёжнее доверять проверенным хроникам, указанным выше.
Данные Эратосфена, Евсевия, «Паросского мрамора» хронологически менее отличаются друг от друга. Данные Геродота отличаются хронологически.
Глава II. Письменные источники.
§ 1. Страбон, Геродот и Дионисий о тирренах, этрусках, тусках и генетах.
Одним из древних письменных источников является «География» Страбона. Страбон указывает топонимы, связанные с переселенцами из Трои, называя Италию Энотрией (по Энею и Трое), рассказывает о прибытии троянцев в Италию под предводительством Антенора – старейшины Трои, друга и родственника Приама.
Рассмотрим данные Страбона (Страб., кн. V):, в которых он упоминает Энотрию  и называет некоторые топонимы, связанные с этой территорией.
«1. За предгорьями Альп начинается современная Италия. Ведь древние обычно называли Италией только Энотрию, хотя она простиралась от Сицилийского пролива до Тарантинского залива и Посидонии».[6]
Разделим топонимы, указанные Страбоном, на слоги по методу автора статьи.
Италия:
И – предлог «и»;
тали – дали при парных согласных «т/д»;
я – местоимение «я».
Предположительный смысл топонима: «Вдали я».

Рассмотрим сопутствующий термин «Итальяно»:
И – предлог «и»;
тали – дали при парных согласных «т/д»;
яно – Яны, Иваны.
Предположительный смысл термина: «Вдали Иваны».

Энотрия:
Эн – Эней;
Три – Троя;
я – местоимение «я».
Предположительный смысл топонима: «Эней троянский я».

Тарантинский залив;
Та – местоимение «та/то»;
ар – арии;
Ра – река Волга;
ти – местоимение «ты (рус.), тi (укр.)»;
ин – инде (старосл.) – в другом месте;
с – предлог «с»;
кий – палка, жезл, скипетр.
Предположительный смысл топонима: «То арий с Волги ты, в иной стороне со скипетром».
 Слог «Тар» также может означать Зевса или Геракла (см. «Скифы Геродота. Часть 2». Слог «ран» - составная часть имени Урана.
Посидония:
По – предлог «по»;
с – предлог «с»;
Ид – лесистая Ида, территория Трои (по Гомеру), Полесье (по Латышеву В.В.);
до – предлог «до»;
Дон – река Дон;
я – местоимение «я»;
Предположительный смысл топонима: «С Иды до Дона я». Топоним говорит о территории С. Причерноморья (совр. Украина и Россия).

Вывод:
Судя по топонимам и гидронимам, народ генетов (см. ниже) переселился именно из Причерноморской Трои, поскольку в их топонимах упоминается река Дон, Троя и лесистая Ида (Полесье), а также Волга и Иваны.
Вернёмся к Страбону: «Теперь я попытаюсь, начав сначала, рассказать подробно об отдельных частях, прежде всего о Приальпийской области.
4. По эту сторону — все, что лежит у Апеннинских гор и Лигурии, по ту сторону — все остальные земли. В последней обитают лигурийские и кельтские народности: одни — в горах, другие — на равнинах; в первой же живут кельты и генетты. Кельты родственны заальпийским народностям; что же касается генетов, то о них существует два различных мнения. Так, одни утверждают, что генеты — также колонисты одноименных кельтов, живущих на океанском побережье; по словам других, часть генетов (выд. авт.) спаслась сюда от Троянской войны (выд. авт.) из Пафлагонии вместе с Антенором (выд. авт.). В доказательство этого приводят их пристрастие к разведению лошадей, которое теперь совершенно исчезло, хотя прежде было у них в большом почете из-за старинного соревнования по выращиванию кобылиц для разведения мулов…
…Также и Дионисий, тиран Сицилии, устроил из собранных оттуда лошадей конский завод для своих беговых лошадей, так что генетский способ (выд. авт.) разведения и дрессировки жеребят прославился у греков (выд. авт.) и порода эта долгое время весьма высоко ценилась.[7]
Примечания к Страбону: «Антенор, муж Феано, сестры Гекубы, старейшина Трои, отправился с пафлагонскими генетами во Фракию, а оттуда в страну евганеев, живших у Адриатического моря, и основал город Патавий. Ср.: Liv. 1, 1. Verg. A. 1, 242 слл. Strab. 5, 212. 12, 608».
Доказательством троянского происхождения Антеноровых генетов Страбон считает их пристрастие к разведению лошадей, выведению новых пород и дрессировке жеребят. Согласно археологическим находкам впервые лошадь была одомашнена в Ю. Предуралье (Муллино и Давлеканово) на рубеже VII – VI тыс. до н. э. (по С 14). Оттуда через Причерноморье одомашненная лошадь попала, в том числе, в Грецию. Способы разведения лошадей Страбон называет генетским и говорит о том, что генетский способ разведения и дрессировки жеребят прославился у греков. Согласно данным Страбона, греки научились разведению, выведению новых пород лошадей и их дрессировке у генетов. Таким образом, данные Страбона являются косвенным подтверждением прибытия Антенора и его народа с наших территорий.
Необходимо отметить, что лошадь и конь тесно связаны с верованиями древних ариев, частью которых автор данной статьи считает срубную (и др.) археологическую культуру, расселившуюся в Причерноморье в середине II тыс. до н. э.  Отсюда, с Причерноморских территорий, согласно гипотезе автора статьи, прибыли в Италию Эней и Антенор с частью троянцев.
Страбон: «8. Как говорят, Атрия была славным городом, от которого с незначительным изменением получил свое имя Адриатический залив».[8]
Разделим топоним «Атрия» и гидроним «Адриатический» на слоги по методу автора статьи:
Атрия:
А – предлог «а»;
три – Троя;
я – местоимение «я».
Предположительный смысл топонима: «А Троя я».
Адриатический:
А – предлог «а»;
дри – три, Троя при парных согласных «д/т»;
ти – местоимение «тi (укр.), ты – (рус.)»;
че – частица «чи» (юж. говор), выражающая сомнение;
с – предлог «с»;
«кий» - кий, жезл, скипетр.
Предположительный смысл гидронима: «А троянец ты, чи скипетроносец (потомок Геракла и Зевса)».
Топоним «Атрия» говорит о том, что город построили троянцы, гидроним «Адриатический»  - о том, что залив назван троянцами или потомками Зевса и Геракла – скипетроносцами. О тирренах, потомках Геракла, см. ниже.
 Страбон: «10. …С римлянами смешались также племя омбриков, а кое-где и тирренцы. Обе эти народности перед значительным возвышением римлян вели друг с другом нечто вроде борьбы за первенство, а так как между ними была только река Тибр, то они легко могли переходить друг к другу.
Хотя в настоящее время все они римляне, но тем не менее некоторые еще называются омбрами и тирренцами, а также генетами, лигурами и инсубрами».
…. Римляне называют тирренцев этрусками и тусками (выд. авт.). Греки же, как передают, назвали их так по имени Тиррена, сына Атиса, который отправил сюда поселенцев из Лидии. Один из потомков Геракла и Омфалы, Атис, во время голода и недорода оставил Лида, одного из своих двух сыновей, по жребию при себе, а другого, Тиррена, с большей частью своих людей отправил за море. По прибытии в эту страну он назвал ее по своему имени Тирренией и основал 12 городов, назначив «устроителем» их Таркона (по его имени назван город Тарквинии)».[9]
Геродот уточняет, что из Лидии «переселенцы (тирренцы, авт.) прибыли в землю омбриков и построили там город, где и живут до сей поры. Они переименовались, назвав себя по имени сына своего царя [Тирсена], который вывел их за море, тирсенами».[10]
Мнение Геродота ценится необычайно высоко. Однако если внимательно прочитать текст, то можно заметить, что Геродот не говорит о переселении троянцев Энея, а говорит о прибытии в Италию тирренцев.
Прежде всего, необходимо разобраться: кто же такие тирренцы-тиррены, и почему Страбон называет их этрусками или тусками?
Рассмотрим термины: «тиррены», «этруски», «туски», а также имя потомка Геракла «Тирсен», разделив их на слоги по методу автора.
Тиррены:
Ти – местоимение «ты»;
Ир – Ирий, Рай, Ю. Поволжье;
ены – местоимение «они».
Предположительный смысл термина: «Ты с Ю. Поволжья они».
Тирсен:
Ти – местоимение «ты»;
Ир – Ирий, Рай, Ю. Поволжье;
с – предлог «с»;
ены – местоимение «они».
Предположительный смысл термина: «Ты волжанин, с ними (с другими племенами, авт.)».
Этруски:
Эт – это;
р – слог Ра, означающий Волгу без гласной;
ус – усi (укр.), все (рус.);
ки – кий, жезл, скипетр.
Предположительный смысл термина: «Это волжане все, скипетроносцы».
Если же рассматривать короткие слова, из которых составлено более сложное слово «этруски», то получим: «эт руски». См. метод расшифровки скифских (индоевропейских) слов в статье «Скифы Геродота и их влияние на славянский этногенез. Часть 2.».
Туски:
Т – местоимение «те», либо «то», либо «ты»;
ус – усi (укр.), все (рус.);
ки – кий, скипетр.
Предположительный смысл термина: « Те все скипетроносцы».
Ни Геродот, ни Страбон, упоминая тирренцев, потомков Геракла, не упоминают об Энее. Следовательно, расселение тирренцев – и троянцев – это два разных расселения. Троянцы Энея, вероятнее всего, были названы тирренцами, этрусками и тусками по имени более ранних переселенцев (потомков Геракла). Почему это могло произойти?
Гипотеза.
Геракл возглавлял племена индоевропейцев-ариев, которые, в частности, заселяли не только Урал и р. Волгу, но и  расселялись в Причерноморье (срубные и др. археологические племена середины II тыс. до н. э. и др.). С Причерноморской Трои прибыл, согласно гипотезе автора, и Эней со своими людьми.
Поскольку племена были близки, троянцев позднее назвали этрусками по более раннему населению потомков Геракла в Италии.
Имя «Геракл» содержит следующие слоги:
Гер – река Герр, исток которой, согласно Геродоту, находится восточнее Борисфена (Днепра).[11] Предположительно, исток реки Оки, либо её притока - реки Пра. О реке Герр см. «Скифы Геродота и их влияние на славянский этногенез. Часть 4».
Ра – река Волга.
Предположительный неполный смысл имени собственного: «Относится к Оке - Волге».
 Автор статьи считает, что все боги, которых относят к богам греческого пантеона, являются общеиндоевропейскими богами. На территорию же Греции и Италии верования, предположительно, были принесены арийскими племенами.  
Прадед Геракла - Уран. Имя содержит слог «Ра», означающий Волгу и русский клич: «Ура!».
Кронос – дед Геракла. Северный Ледовитый океан Плиний называет Кронийским. На наших северных территориях существует до сего времени такой топоним, как: Кронштадт и название северной птицы семейства бекасовых -  кроншнеп.
Зевс родился на о. Крит. Его мать Рея скрывалась на Крите. Предположительно, имя Реи связано с арийцами: ареи, арии. Крит просто усеян арийскими топонимами, которые русскому человеку понятны без перевода: Камария (ко матери ария, ср. камаринская), Самария (со матерью ария, ср. Самара), саракина (с ариями к ин – инде – в другом месте), Родовани (род Иванов), Стернес (стерни, рус.), Плакалона (плакала она), Арони (ар - арии они), Анисараки (ани/они с Ра/Волги, Аки/Оки) Селия (сел, осел я), Саракина (С ар – ариями Ра - Волги, к ин – инде – в другое место), Тара (та ара – арийка, Ра – Волга, ср. Tartaria территория России на средневековых картах), Карес (к арес), Армени (арии мени; ср. Армения – расселение ариев на восток), Амоудари (А мои да арии; ср. Амударья – расселение ариев на восток), Племениана (племени ана – её, Реи), Ирини (ир - Ирий – Ю. Поволжье, ин – инде – в другом месте) и др.
Диодор Сицилийский говорит о рождении Скифа от Зевса и змееногой Богини между горами Кавказа, низменностями прибрежья Океана (предположительно, Каспия) и Меотийского озера (Азовского моря).[12]
Валерий Флакк в «Аргонавтике» говорит о рождении Колакса от Юпитера и нимфы, имеющей полузверское (змеиное) тело: «…предводитель Колакс, тоже божественной крови: Юпитер его на скифском побережье (50) произвел вблизи зеленой Мираки и тибисенских устьев, прельщенный (если это достойно веры) полузверским телом и не устрашенный двумя змеями нимфы. Вся фаланга носит на резных покровах (щитах) Юпитеров атрибут - разделенные на три части огни (т. е. перун). (55) Не ты первый, воин римский, рассыпал по щитам лучи сверкающей молнии и красные крылья».[13]
Рассмотрим топоним «Мирака»:
Ми – местоимение «мы»;
Ир – Ирий, Рай, Ю. Поволжье;
Ра – река Волга;
Ака – река Ока [фон. Ака, рус.]. Cлавянские языки ближе всего к санскриту, языку древних ариев.[14]

Предположительный смысл топонима: «Мы с Ю.Поволжья, реки Волги и реки Оки». Топоним совпадает с именем Геракла (Герр – Ока, Ра – Волга).
Змееногая Богиня Диодора Сицилийского и нимфа Валерия Флакха -  это, предположительно, жрица реки, поскольку гидра – река и гидра – змея. Имя матери Геракла – Алкмена в древнегреческих мифах, вероятнее всего, также связано со священными водами.
Алкмена:
Алк – алкать, пить;
мена – местоимение «меня».
Предположительный смысл слова: «Алкай меня».
Так, называя войска, собравшиеся к бою, Валерий Флакк упоминает «тех, которых приводит в ярость выпитая вода Гера». Здесь речь идёт о реке Герр.[15]
Имя супруга Алкмены  - Амфитрион.
А – предлог а;
м – возможно, слог «ма» без гласной;
фи – местоимение «вы, вi» при парных согласных «в/ф»;
три – Троя;
он – местоимение «он».
Предположительный смысл слова: «А мать ваша - Троя и он (Амфитрион троянец)».
«Колакс» Валерия Флакка и «Скиф» Диодора Сицилийского означают не имена, а кол – дубину, жезл, скипетр, атрибут Зевса. Его потомки – скипетроносцы, в том числе Геракл и его сыновья.
В русском языке есть слово колкий, которое соединяет два слова «кол» и «кий», что по сути одно и то же. Кол – это палка. Обратимся к словарю Даля: «Кий стар. – палка, трость, посох, жезл».[16] «Жезл, жезло стар. – палка, трость, посох; посох архиерейский; знак власти маршальской; скипетр».[17]  «Скипетр – один из атрибутов, регалий, почетных знаков государя, владетельного сана, верховной власти; жезл. Скипетродержец, скипетроносец – державный властитель, царь, государь».[18]  Термин «скиф» - скип, скипетр.
Поэтому у Геродота в легенде о возникновении скифского народа в скифском варианте сын Геракла назван Кол оксаисом, а в древнегреческом варианте – Скифом, то и другое означает скипетроносца. Дочь (жрица) реки Борисфен (Днепр) так же названа Геродотом змееногой, поскольку гидра – река и гидра – змея.
Так как имя и, возможно, место рождения Геракла связано с рекой Волгой, то, по всей, видимости, он являлся индоевропейцем-арием (потомком срубных археологических племён). Недаром род Гилла пришёл в Пелопоннес вместе с дорийцами (орийцами, арийцами), чтобы вернуть земли, завоёванные когда-то Гераклом.
Необходимо отметить тот факт, что походы потомков Геракла (род Гилла) частью учёных признаются историческими, а сам Геракл и его походы историческими не признаются. Это довольно странно, поскольку согласно логике, если существовали дети, то существовал и  их отец.
Расселение индоевропейцев-ариев с  берегов Волги (первоначальный Тир) можно проследить по топониму «Тир», разбросанному по всей Ойкумене. В санскрите «tiira» означает берег. Термин санскрита включает слог «ra» - Волга и слог «ir». В старославянском ир-Ирий-Рай – Ю. Поволжье.
Тогда одно из первых поселений (после р. Волги) было поселение на р. Днестр (древний Тирас). В настоящее время в Приднестровье существует топоним Тирасполь. Топоним и гидроним включают в себя слог «ра» - р. Волга.
От индоевропейского термина (берег, санскрит) происходит название потомков Геракла в Лидии: тирренцы-тиррены.
Царственные потомки Геракла в Лидии, вероятно, сохраняли свой язык. Известно, что древние также ревностно охраняли свои верования и обычаи. Но это вовсе не означает, что остальное население Лидии, подвластное им, говорило на том же языке и имело те же верования и обычаи, что и цари. Выселившись в Италию с частью своего народа (или войска), потомок Геракла Тирсен перенёс язык, верования и обычаи туда. Всё это не отличалось от языка, верований и обычаев переселенцев Энея, прибывших на территорию Италии с Причерноморской Трои. Поэтому новые переселенцы позднее могли быть названы тирренами, или этрусками.
Так, Дионисий Галикарнасский называет территорию Лидии, на которой проживал Тиррен, Меонией, а народ не лидийцами, а меонами.[19] Дионисий передаёт, что в стране меонов разразился неурожай и Тиррен с частью народа переселился в Италию. Сходство названий «Меоны» и «Меотийское озеро (Азовское море, авт.) позволяет предполагать, что тиррены переселились в Лидию с Причерноморья.
Кроме того, Дионисий считает, что имя народа связано с укреплениями, которые называются башнями, подобно Моссинойкам, которые «живут в высоких бревенчатых укреплениях», …называя их массивами.[20]
Продолжая рассказ о народе тирренов, Дионисий пишет: «Однако римляне применяют к нему другие названия. Так, по стране, в которой они когда-то жили, по имени Этрурия, они называют этих людей этрусками (выд. авт.), а по опытности богослужения, в чём они отличаются от прочих, именуют тусками, - это ныне совсем непонятно. Сами же они обозначают себя, по имени какого – то вождя Расенна (выд. авт.), также расеннами».[21]
Рассмотрим термин «Расенна», разделив его на слоги по методу автора:
Расенна:
Ра – река Волга:
Расенны – рассеяны;
Предположительный смысл термина: «Волжане рассеянные». Одно из древних названий Руси – Расея (Волга рассеянная).
Названия «этруски» (эт русски) и «расенны» можно было бы считать совпадением, если бы упоминалось только одно из названий племени. В данном случае одно из названий подтверждает второе, и тут уже нельзя говорить о простом совпадении.
В статье затронута только часть доказательства, связанная с Гераклом, поскольку данная работа посвящена этрускам Энея. Остальные доказательства – археологические, этнографические и др. требуют особого рассмотрения.
Дионисий отрицает точку зрения Геродота. Он иронизирует, говоря, что скорее правы те, кто считает тирренов местным населением, чем лидийцами: «И я не думаю, что тиррены были выходцами из Лидии. Так как тиррены не имеют общего языка с ними, и нельзя сказать, что они пусть даже не употребляют близкое наречие, но сохраняют какие-то следы языка метрополии. Ведь тиррены не признают тех богов, каких почитают лидийцы, и не пользуются схожими законами и установлениями, но во всем этом больше отличаются от лидийцев, чем от пеласгов. 2. Сдается мне, что те, кто объявляет этот народ ниоткуда не пришедшим, но туземным, более близки к правде, потому что народ сей очень древен и ни на какое другое племя не похож по языку и образу жизни».[22] Поскольку этрускологи иронии Дионисия не заметили, возникли теории о местном происхождении этрусков.
Как сказано выше, лидийский народ мог не иметь языка, верований и обычаев своих царей – потомков Геракла, следовательно, не имел языка, верований и обычаев, сходных с троянцами Энея. Но тирренцы (меоны) могли иметь сходный язык, верования и обычаи с троянцами Энея. Недаром они названы потомками Геракла, а, следовательно, и Зевса. Троянцы Энея также верили в Тина-Юпитера.
Цитируя Гелланика Лесбосского, Дионисий упоминает племя тирренцев: «Гелланик Лесбосский говорит, что тирренцев раньше называли пеласгами; когда же они поселились в Италии, то приняли название, которое имели в его время .. Пеласги были изгнаны эллинами, они оставили свои корабли у реки Спинеты в Ионическом заливе, захватили город Кротон на перешейке и, двинувшись оттуда, основали город, называемый теперь Тирсенией...». Дионисий Галикарнасский, Римские древности, I, 26—30/Утчёнко С.Л. Хрестоматия по истории древнего Рима: Хрестоматия. Под редакцией Утчёнко С.Л. — М.: Соцэкгиз, 1962. — 675 c.15.
Место высадки тирренцев, потомков Геракла (согласно гипотезе автора статьи) – город Кротона (Калабрия). Близость тирренцев и беженцев из Трои, а также их близость с жителями Причерноморья неожиданно подтверждается данными ДНК – генеалогии Клёсова А.А. «Доля потомков славян - ариев в этих странах варьируется в …Италии (до19% в Венеции и Калабрии)». Сноску см. выше.
Выводы:
1.      До троянцев Энея имя этрусков носили племена тирренов. По всей видимости, это имя было перенесено на племя троянцев. Предположительно, это случилось потому, что племена мало отличались друг от друга.
2.      Согласно данным ДНК – генеалогии Клёсова А.А., потомки беженцев из Трои (Венеция) и потомки тирренцев (Калабрия) имеют тот же гаплотип R1a1, что и жители Северного Причерноморья (русские и украинцы).  На этих территориях сохранился самый большой процент близкого нам населения. Необходимо отметить, что Венеция и Калабрия самые удалённые от Рима уголки Италии. Отсутствие такого же большого процента населения с гаплотипом R1a1 на территории Тосканы можно объяснить планомерным уничтожением мужского этрусского населения возвеличившимся Римом.
3.      Судя по топонимам, названию и самоназванию племени тирренов, территорией их первоначального проживания могло быть С.Причерноморье, куда племя расселилось с реки Оки-Волги.
4.      Данные о расселении тирренов необходимо отделить от данных о переселении троянцев Энея, поскольку это, по всей видимости, были два разных переселения, происходивших в близкое время.
§ 2. Дионисий Галикарнасский о пути передвижения троянцев Энея с территории Трои до  земель Италии.
Важнейшими сведениями о троянцах Энея необходимо считать данные Дионисия Галикарнасского по той причине, что он называет многие топонимы, связанные с троянцами, существовавшие при его жизни. Он также является свидетелем существования многих храмов, названных в честь Энея и Венеры, описывает обряды, посвящённые им, игры, которые устраивались в их честь. Читает надписи на древних сосудах и статуях, которые оставил Эней.
Дионисий: «В это время троянцы, которые спаслись бегством вместе с Энеем из Илиона, после взятия города врагом, прибыли к Лавренту на побережье Тирренского моря, расположенное невдалеке от устья Тибра, которое принадлежало аборигинам. Получив от аборигинов место для поселения и все, чего ни посчитали нужным, троянцы основали на холме невдалеке от моря город, и нарекли его Лавинием. 2. А спустя недолгое время, троянцы поменяли свое древнее наименование и стали вместе с аборигинами прозываться по имени царя этой страны латинами. Выселившись из Лавиния вместе с туземцами, они основали более крупный, окруженный стенами город, который назвали Альба (выд. авт.). Тронувшись из него далее, они возвели и другие города так называемых древних латинов, из коих многие обитаемы вплоть до моего времени.
Латины начали заселять эти места и окружили Паллантий стенами, так что тогда он впервые приобрел вид города. Основанному городу они дают имя Рома по выславшему колонию Ромулу, который являлся потомком Энея в семнадцатом колене (выд. авт.). 4. Но поскольку одним писателям рассказ не известен, а у других он звучит по-разному, мне хочется не походя, а собрав сведения у наиболее достойных доверия эллинов и римлян, поведать о появлении Энея в Италии».[23]
Здесь необходимо отметить, что Ромул являлся потомком Энея в семнадцатом колене, что приблизительно совпадает с данными «Паросского мрамора», «Хроники Евсевия», Эратосфена, если каждое поколение считать от 25 до 30 лет.
Далее Дионисий подробно рассказывает о падении Трои (цитата в статье не приводится). Рассмотрим данные Дионисия о последующем событии: отплытии Энея из Трои: «4. После того как троянцы отправили вестников с предложением прекратить военные действия и просили не заставлять их вновь браться за оружие, ахейцы, сойдясь на народное собрание, заключили с ними перемирие на следующих условиях: Эней и его спутники, забрав столько имущества, сколько спасли во время бегства, в назначенный срок удаляются из Троады, передав ахейцам укрепления. Ахейцы же, согласно договору, предоставляют изгнанникам безопасность на всей захваченной ими земле, а также и на море. 5. Эней принимает эти условия, посчитав их в данных обстоятельствах самым лучшим, и посылает старшего из детей, Аскания (выд. авт.) вместе с отрядом союзнического войска, в большинстве состоявшего из фригийцев (выд. авт.), в землю, называемую Даскилитийской, где расположен Асканийский залив (выд. авт.). Ведь Асканий (выд. авт.)  был призван местными жителями царствовать над ними, но проживал там недолго. После того как к нему явились Скамандрий и другие Гекториды, отпущенные из Эллады Неоптолемом, он повел их в отеческую землю и прибыл в Трою. 6. Вот что сообщается об Асканий. Собрав остальных своих детей, а также отца и изображения богов, Эней (выд. авт.) со снаряженным для этого флотом, переплыл Геллеспонт (выд. авт.), держа курс на близлежащий полуостров, который лежит у побережья Европы, а зовется Паллена (выд. авт.). Владел же им союзный фракийский народ, именуемый крусейским (выд. авт.), который проявил наибольшую преданность из всех, поднявшихся вместе с троянцами на войну.[24]
«Так выглядит самый достоверный рассказ о бегстве Энея, которым из числа древних писателей воспользовался Гелланик в своем повествовании "О троянских делах". Но у некоторых других писателей встречаются и иные сообщения о том же самом событии, каковые лично я полагаю менее убедительными. Пусть каждый из читателей судит, как он пожелает».[25]
Современные топонимы подтверждают пребывание на Причерноморских территориях Аскания. Имя Аскания,старшего из сыновей Энея, носит часть территории современной Украины - Аска́ния-Но́ва (укр. Асканія-Нова). Это биосферный заповедник, который находится в Херсонской области, вблизи одноименного посёлка городского типа. Здесь же, в Херсонской области находится Новотроицкий район и административный центр под названием Новотроицкое. Названия говорят о Новой Аскании и Новой троянской территории (после сожжения старой Трои Гераклом).
Также необходимо обратить внимание на то, что Эней со своими людьми, согласно Дионисию, переплыл Геллеспонт, держа курс на Паллену. Геллеспонт (Дарданеллы) не лежит на пути из Трои Шлимана в Италию. И напротив, плывя из Причерноморской Трои в Италию, необходимо переправиться через Дарданеллы.
Важно отметить, что «Фригия» при разделении на слоги по методу автора может толковаться как: «В/ф» «риги» «я». «Рига – молотильный сарай с овином, крытый ток с сушилом; как мера хлеба, идущего в посад, в ригесчитают 5000 снопов, в овине 500».[26] Название сохранилось на северных славянских территориях – это город Рига – столица Латвии.
Разделим название фракийского народа, союзника Трои, разделив термин на слоги по методу автора.
Крусейский народ:
К – предлог «к»;
рус – рус;
сей – сей;
с – предлог «с»;
кий – кий, жезл, скипетр.
Предположительный смысл слова: «К русу рассеянному со скипетром (относятся)». Т. о. выявляется принадлежность народа к руссам, что родственно понятиям «этруски» и «расенны».
Вывод:
Вышеуказанные современные топонимы, связанные с Асканием (сыном Энея), говорят о Причерноморской Трое, из которой троянцы бежали в Италию. Этноним крусейский говорит о том, что троянцы на пути в Италию останавливались у русов.
Дионисий: «3. Относительно прибытия Энея и троянцев в Италию являются надежными свидетелями все римляне, да и деяния их, нашедшие выражение в жертвоприношениях и празднествах (выд. авт.), указывают на это событие, и речения Сивиллы (выд. авт.)  и пифийских оракулов (выд. авт.), как и многое другое, чем никто из-за величия дела не станет пренебрегать. Много ясных сведений сохраняется у эллинов до сего времени: где троянцы бросили якорь и среди кого пребывали, отказавшись от продолжения плавания из-за погоды. Хотя таких данных несть числа (выд. авт.), суть их я изложу настолько кратко, насколько сумею».[27]
Итак, данные Дионисия опираются на празднества и жертвоприношения, а также речения Сивиллы и пифийских оракулов, которые совершались  при жизни самого Дионисия.
Дионисий: «4. Сначала (выд. авт.) троянцы достигли Фракии (выд. авт.), полуострова Паллены, и бросили там якорь. Владели же полуостровом, как я упоминал, варвары-крусеи. Они предоставили пришельцам безопасное пристанище. Пережидая зимнее время, троянцы воздвигли здесь на одном из мысов храм Венеры (выд. авт.)  и основали город Энея (выд. авт.), в котором оставили тех, кто не способен был продолжать плаванье из-за усталости, и всех тех, кто хотел там задержаться, чтобы обосноваться, как на родной земле. Город этот существовал вплоть до начала власти македонян (выд. авт.), которая установилась при диадохах Александра».[28]
Первым пунктом остановки троянцев Дионисий называет полуостров Паллена. Полуостров Паллена – древнее название самого северного из трёх малых полуостровов Халкидики. Это очень важный факт, поскольку, если бы троянцы следовали из Трои Шлимана на полуостров Паллену, то им достаточно было переправиться из Азии в Европу, не переплывая Геллеспонта. И напротив, если бы они следовали из Причерноморской Трои, то они должны были сначала переплыть Геллеспонт (Дарданеллы), а затем только пристать к Паллене (северная часть Халкидики).
 В комментариях к переводу даны следующие сведения: «Существование города Энея (выд. авт.)  на севере Балкан (выд. авт.) упоминается Ливием и получило археологическое подтверждение: обнаружены монеты первой половины I тыс. до н.э. с именем героя. См.: May M. F. Ainos, its history and Coinage. Oxf., 1950».
Таким образом, слова Дионисия подтверждены археологическими данными.
Дионисий: «Покинув Паллену, троянцы прибывают на Делос, в то время когда им правил Аний, и много следов присутствия Энея и троянцев на Делосе сохранилось до тех пор, пока остров был населен и процветал. Затем, переправившись на другой остров, Киферу, который расположен близ Пелопоннеса, они воздвигают там святилище Венеры. 2. Совершая плавание от Киферы, они одного из спутников Энея, скончавшегося Кинетия, погребают невдалеке от Пелопоннеса на одном из мысов, что по нему ныне (выд. авт.) носит имя Кинетий. Памятуя о своем родстве с аркадцами (о чем я поведаю в следующем рассказе), троянцы остановились ненадолго в этих местах и оставили некоторых сотоварищей. Наконец, троянцы добираются до Закинфа. 3. Надо сказать, закинфяне приняли их дружески благодаря родственным связям; говорят ведь, что у Дардана, сына Зевса (выд. авт.), и Электры Атлантиды, имелось двое детей, от Батейи (выд. авт.)  - Закинф и Эрихтоний, из них второй стал предком Энея (выд. авт.), а Закинф - первым поселенцем острова. В самом деле, изгнанники задержались здесь подольше как в память об этом родстве, так и в ответ на расположение туземцев, к тому же лишенные возможности продолжать плавание. Они приносят около сооруженного святилища жертву Венере (её закинфяне совершают сообща вплоть до настоящего времени) (выд. авт.)  и устраивают состязания эфебов в разных видах борьбы и в беге, а победной награды удостаивается вбежавший в храм первым. Бег называется Энеевым и Венереным (выд. авт.), а в храме поставлены деревянные (выд. авт.) статуи обоих. 4. Оттуда морем троянцы попадают на Левкаду в те времена, когда этим островом владели акарнанцы. И в ней они опять-таки воздвигают святилище Венеры, которое и сейчас еще сохраняется (выд. авт.) на островке между Диориктом и городом, а зовется оно храм Венеры Энеады. Снявшись оттуда с якоря, по направлению к Акцию, они пристают к мысу в Амбракийском заливе. А оттуда они посещают город Амбракий, где правил царь Амбрак, сын Дексамена, сына Геракла. И там и там они оставляют памятники своего пребывания: в Акции - храм Венеры Энеады и близ него - святилище великих богов (оба действующие в мое время) (выд. авт.), в Амбракий - святилище той же богини и героон Энея близ небольшого театра, в котором находилось маленькое деревянное (выд. авт.) старинное изображение Энея, о котором уже говорилось, и почитали его жертвами люди, называемые у них прислужниками».[29]
«Направляясь из Амбракий на корабле вдоль берега, Анхис вместе со спутниками, достиг Бутрота, в заливе в Эпире. Эней же с воинами самого цветущего возраста, совершив двухдневный переход, прибывает в Додону, дабы вопросить бога, и застает там троянцев, бывших с Эленом. Получив же оракул по поводу колонии и отблагодарив бога различными троянскими дарами, в том числе медными
(выд. авт.) сосудами, некоторые из которых еще сохранились (выд. авт.), а весьма древние надписи указывают на тех, кто их возложил здесь (выд. авт.), они прибывают к стоянке флота после примерно четырехдневного пути. Присутствие в Бутроте троянцев подтверждается неким холмом, известным как Троянский (выд. авт.), которым тогда воспользовались для разбивки лагеря».[30]
Дионисий подробно описывает путь троянцев во главе с Энеем и пребывание их на территории Греции. Первым пунктом остановки в Греции он называет о. Делос, затем о. Киферу. Называя имя одного из спутников Энея – Киннетия, скончавшегося в дороге, Дионисий подтверждает его существование названием мыса вблизи Пелопоннеса, который при жизни самого Дионисия носит имя спутника Энея.
Говоря о дальнем родстве троянцев с аркадцами, он  называет следующую остановку троянцев в Аркадии.  Далее следует о. Закинф. Здесь троянцы задерживаются далее всего. Строят храм Венеры и приносят жертву, которую закинфяне продолжают приносить при жизни Дионисия. Наряду с эти проводят состязания эфебов (молодых людей). Бег при жизни Дионисия всё ещё называется Энеевым и Венериным. В храме Дионисий видит деревянные статуи Венеры и Энея, что говорит о деревянном зодчестве и косвенно подтверждает  гипотезу о Причерноморской Трое.
Потомок Зевса и предок Энея звался Батея (Бате я, Бати я), т. е. произошёл от Бати. Зевс звался на нашей территории Папием. Папа и батя в славянских языках – это одно и то же. Украинцы, к примеру, до сих пор зовут свою землю батькивщиной.
Далее троянцы следуют до Левкады, где они строят храм Венере. Храм сохраняется при жизни Дионисия и зовётся храмом  Венеры Энеады (по Энею). Далее троянцы пристают к мысу в Амбракийском заливе. Здесь они строят храм Венеры Энеады и святилище великих богов, которые всё ещё действуют во времена Дионисия. В Амбракий троянцы строят святилище Венеры и героон Энея, где Дионисий наблюдает маленькое деревянное изображение Энея, которое называет старинным. Здесь снова можно говорить о деревянном зодчестве.
 Далее Анхиз, спутник Энея, прибывает в Бутрот. Сам же Эней с молодыми воинами  отправляется в Додону, где встречает троянцев, уплывших из-под Трои во главе с Эленом. Получив оракул о колонии, Эней оставляет в Додоне дары, в том числе, медные сосуды. Некоторые  из них, пишет Дионисий, ещё сохранились. Сохранились и древние надписи, которые указывают на тех, кто их возложил. Итак, Дионисий видит древние медные сосуды, что указывает на медный век Трои, а также надписи на дарах. По всей видимости, Дионисий знал этрусский язык, если смог прочитать надписи. Следовательно, троянцы во время переселения уже обладали своей письменностью. Присутствие троянцев в Бутроте Дионисий подтверждает холмом, который известен ему как Троянский.
Данные Дионисия для нас очень важны, поскольку описаны очевидцем. Тот факт, что со времени Троянской войны до жизни Дионисия прошло  около тысячи лет не должно нас смущать, поскольку основой жизни в те времена являлась языческая религия, а она в неизменном виде сохранялась до появления христианства. При этом трёхлетнее (по другим данным, восьмилетнее) пребывание троянцев на территории Греции могло породить ещё  одну теорию: о греческом происхождении этрусков.
Дионисий: « 2. Из Бутрота, идя вдоль берега до залива, тогда называвшегося Анхисовым, а теперь непонятно как, они воздвигли и здесь святилище Венеры, и переправились через Ионийское море. Водителями их флота были акарнанцы, которые добровольно отплыли вместе с ними, увлекая за собой тех, кто был с фурийцем Патроном. Когда войско в целости и невредимости высадилось в Италии, большинство из них снова разошлись по домам. Патрон же, убежденный Энеем совместно основать колонию, и ряд его друзей остались вместе с ним продолжать поход. Некоторые писатели сообщают, что троянцы остались жить в сицилийском Алунтии. В память об этом благодеянии римляне со временем и подарили акарнанцам Левкаду и Анакторий, лишив такого подношения коринфян, и позволили эниадцам, желающим того, отложиться, а также разрешили жителям Эхинадских островов собирать плоды сообща с этолийцами. 3. Что же касается Энея и его спутников, то они сходили на берег не в одном только месте Италии, большинство кораблей пристали к мысу Япигии, который тогда назывался Салентином.  А другие на остальных кораблях шли по так называемому Атенею и высадились там, где и сам Эней вступил в Италию. Это был мыс, а рядом с ним - летняя гавань, которая с той поры зовется гаванью Венеры (выд. авт.). Так вот, они проследовали до пролива, имея по правую руку Италию, оставив и в этих местах следы своего пребывания, в том числе в святилище Юноны - медный фиал с древней надписью, содержащей имя Энея, одарившего богиню (выд. авт.)».[31]
Дионисий описывает дальнейший путь троянцев – пересечение Ионийского моря, посещение Сицилии, встречу с троянцами Эгамом и Эгестом. Дионисий пишет, что Эней не в одном месте высаживался в Италии. Он называет мыс и гавань, которая со времён Энея зовётся гаванью Венеры, а также святилище Юноны  - медный фиал с древней надписью, содержащий имя Энея. Медный фиал говорит о медном веке, а надписи на нём говорят о том, что уже во время переселения троянцы обладали своей письменностью. Дионисий описывает названия островов, заливов и городков, святилищ в Сицилии и Италии, связанных с именами спутников Энея: Городки Эгесту и Элиму, алтарь Венеры Энеады, святилище Энея в Эгесте, Залив Палинур в честь кормчего Энея, остров Левкасия, по двоюродной сестре Энея, остров Прожита и мыс Кайета, в честь кормилицы и родственницы Энея. Беженцы достигают Лаврента и разбивают лагерь, назвав место Троей. Дионисий пишет, что место с той поры зовётся Троей.
Нахождение беженцев из Трои по пути в Италию подтверждает надгробная стела на о. Лемнос. Эта стела, как было доказано, имеет надписи на этрусском, либо тождественным с ним языком. Поскольку других расселений этрусков на о. Лемнос никакими  источниками не зафиксировано, то велика вероятность пребывания на острове Энея и его народа. «В 1885 году было сделано важное открытие на острове Лемнос, находящемся в Эгейском море. Дна французских археолога, Кузен и Дюррбах, нашли близ деревни Каминия надгробную стелу, на которой штрихами был изображен воин с копьем и круглым щитом. Рядом с рисунком на стеле была выбита греческими буквами надпись, но не на греческом языке, хотя основное население острова составляли греки. При сравнении текста с этрусскими письменными памятниками было доказано, что язык, на котором он написан, имеет общие черты с этрусским, а может быть и тождествен с ним.
Лемносская стела, как и сами этрусские надписи, до сих пор не поддается расшифровке, но сам собой напрашивается вывод, что стела имеет отношение к этрускам. Отсюда естественно сделать умозаключение, что этруски некоторое время жили на острове.
Из этого вытекает, что этруски пришли в Италию из-за моря, а Лемнос был временным пунктом, где они останавливались на пути с востока на запад, или даже исходной точкой, откуда начала свое продвижение одна из групп этрусских мореплавателей».[32]

Выводы:
Многие троянские топонимы существовали во времена Дионисия. Часть их сохранилась до настоящего времени, в том числе Троя на территории Италии. Это важнейший факт, поскольку согласно исторической науке, если названия сохранились до сего времени, то они существовали на всём хронологическом этапе, начиная с бегства Энея из Трои. Сохранились и археологические находки, которые также подтверждают нахождение Энея во Фракии и на острове Лемнос.
Таким образом, данные Дионисия подтверждают маршрут плавания троянцев во главе с Энеем из Трои (автор статьи считает, что из Причерноморской Трои) в Италию.

§ 3.Тит Ливий. История Рима от основания города. 
       Тит Ливий в книге I рассказывает об Энее и Антеноре следующее: «1. (1) Прежде всего достаточно хорошо известно, что по взятии Трои ахейцы жестоко расправились с троянцами: лишь с двоими, Энеем и Антенором , не поступили они по законам войны – и в силу старинного гостеприимства, и потому что те всегда советовали предпочесть мир и выдать Елену. (2) Обстоятельства сложились так, что Антенор с немалым числом энетов, изгнанных мятежом из Пафлагонии (выд. авт.)  и искавших нового места, да и вождя взамен погибшего под Троей царя Пилемена, прибыл в отдаленнейший залив Адриатического моря (3) и по изгнании евганеев, которые жили меж морем и Альпами, энеты с троянцами владели этой землей. Место, где они высадились впервые, зовется Троей (выд. авт.), потому и округа получила имя Троянской (выд. авт.), а весь народ называется венеты (выд. авт.).[33]
Говоря об Антеноре, Тит Ливий сначала упоминает изгнание его из Трои. Затем упоминает повторное его изгнание, но уже из Пафлагонии. Велика вероятность того, что Пафлагония была местом первой остановки беженцев во главе с Антенором. Если бы троянцы бежали из Трои, которую нашёл Шлиман, Пафлагония не могла быть промежуточной остановкой между начальным и конечным пунктом, поскольку находится на южном побережье Чёрного моря. Напротив, если Антенор и его люди плыли из Причерноморской Трои в Италию, Пафлагония могла быть их остановкой, т. к. находится на середине пути.
Особенно важен тот факт, что венеты Антенора, высадившись на берегу Адриатического моря, назвали место высадки Троей, а округу – Троянской. Народ же зовётся венетами по матери Энея – Венере. Другое название: генетты означает предков.
     Тит Ливий: «(4) Эней, гонимый от дома таким же несчастьем, но ведомый судьбою к иным, более великим начинаниям, прибыл сперва в Македонию (выд. авт.), оттуда, ища где осесть, занесен был в Сицилию, из Сицилии на кораблях направил свой путь в Лаврентскую область. Троей именуют и эту местность. (выд. авт.) (5) Высадившиеся тут троянцы, у которых после бесконечных скитаний ничего не осталось, кроме оружия и кораблей, стали угонять с полей скот; царь Латин и аборигены, владевшие тогда этими местами, сошлись с оружием из города и с полей, чтобы дать отпор пришельцам. (6) Дальше рассказывают двояко. Одни передают, что разбитый в сражении Латин заключил с Энеем мир, скрепленный потом свойством; (7) другие – что оба войска выстроились к бою, но Латин, прежде чем трубы подали знак, выступил в окружении знати вперед и вызвал вождя пришлецов для переговоров. Расспросив, кто они такие, откуда пришли, что заставило их покинуть дом и чего они ищут здесь, в Лаврентской области, (8) и услыхав в ответ, что перед ним троянцы, что вождь их Эней, сын Анхиза и Венеры, что из дому их изгнала гибель отечества и что ищут они, где им остановиться и основать город, Латин подивился знатности народа и его предводителя, подивился силе духа, равно готового и к войне и к миру, и протянул руку в залог будущей дружбы. (9) После этого вожди заключили союз, а войска обменялись приветствиями. Эней стал гостем Латина, и тут Латин пред богами-пенатами скрепил союз меж народами союзом между домами – выдал дочь за Энея. (10) И это утвердило троянцев в надежде, что скитания их окончены, что они осели прочно и навеки. Они основывают город; (11) Эней называет его по имени жены Лавинием . Вскоре появляется и мужское потомство от нового брака – сын, которому родители дают имя Асканий».[34]
2.(1) Потом аборигены и троянцы вместе подверглись нападению. Турн, царь рутулов (выд. авт.), за которого была просватана до прибытия Энея Лавиния, оскорбленный тем, что ему предпочли пришлеца, пошел войной на Энея с Латином (выд. авт.). (2) Ни тому, ни другому войску не принесла радости эта битва: рутулы были побеждены, а победители – аборигены и троянцы – потеряли своего вождя Латина. (3) После этого Турн и рутулы (выд. авт.), отчаявшись, прибегают к защите могущественных тогда этрусков (выд. авт.) и обращаются к их царю Мезенцию, который властвовал над богатым городом Цере и с самого начала совсем не был рад рождению нового государства, а теперь решил, что оно возвышается намного быстрее, чем то допускает безопасность соседей, и охотно объединился с рутулами в военном союзе».[35]
Данные Тита Ливия и Дионисия согласуются в том, что остановкой Энея, плывущего из Трои, были Балканы. Дионисий называет эту землю Фракией, Тит Ливий – Македонией (по македонскому завоеванию). О городе, который основал Эней, см. выше.
Лаврентскую местность Италии, где высадился Эней со своим народом, согласно Титу Ливию, именуют Троей.
Согласно Титу Ливию, Латины и троянцы Энея совместно воевали против рутулов и могущественных тогда этрусков. Т.е. троянцы в то время ещё не звались этрусками, а этруски (потомки Геракла)  в то время уже были могущественны. Таким образом, Тит Ливий подтверждает гипотезу автора о том, что троянцы назвались этрусками позднее.
« 3. (1) Сын Энея, Асканий (выд. авт.), был еще мал для власти, однако власть эта оставалась неприкосновенной и ждала его, пока он не возмужал: все это время латинскую державу – отцовское и дедовское наследие – хранила для мальчика женщина: таково было дарование Лавинии. (2) Я не стану разбирать (кто же о столь далеких делах решится говорить с уверенностью?), был ли этот мальчик Асканий или старший его брат, который родился от Креусы еще до разрушения Илиона, а потом сопровождал отца в бегстве и которого род Юлиев называет Юлом, возводя к нему свое имя (выд. авт.) . (3) Этот Асканий, где бы ни был он рожден и кто б ни была его мать (достоверно известно лишь, что он был сыном Энея), видя чрезмерную многолюдность Лавиния, оставил матери – или мачехе – уже цветущий и преуспевающий по тем временам город, а сам основал у подножья Альбанской (выд. авт.) горы другой, протянувшийся вдоль хребта и оттого называемый Альбой (выд. авт.) Лонгой . (4) Между основанием Лавиния и выведением поселенцев в Альбу (выд. авт.) прошло около тридцати лет. А силы латинов возросли настолько – особенно после разгрома этрусков, – что даже по смерти Энея, даже когда правила женщина и начинал привыкать к царству мальчик, никто – ни царь Мезенций с этрусками, ни другой какой-нибудь сосед – не осмеливался начать войну. (5) Границей меж этрусками и латинами, согласно условиям мира, должна была быть река Альбула (выд. авт.), которую ныне зовут Тибром».[36]
Тит Ливий предполагает, что, возможно, существовали два Аскания: старший Асканий родился в Трое, младший – в Италии (об Аскании см. выше).
Лингвисты просматривают общеславянскую основу: леб – elb – лоб – olb/alb, что и лебедь, родственному латинскому albus – белый. Топоним Альбанская гора, по всей видимости, была названа по белой шапке. По белой свинье, которую по предсказанию оракула увидел Эней и его люди, был назван город Альба. Река Тибр первоначально была названа Альбулой. В топониме просматривается общеславянская основа alb. Общеславянское elb просматривается и в названии острова Эльба. О связи вышеуказанных топонимов и гидронимов со славянами, см. ниже.
Тит Ливий: «3.(6) Потом царствовал Сильвий (выд. авт.), сын Аскания, по какой-то случайности рожденный в лесу. От него родился Эней Сильвий (выд. авт.), а от того – Латин Сильвий (выд. авт.), (7) который вывел несколько поселений, известных под названием «Старые латины» . (8) От этих пор прозвище Сильвиев закрепилось за всеми, кто царствовал в Альбе. От Латина родился Альба (выд. авт.), от Альбы Атис (выд. авт.), от Атиса Капис (выд. авт.), от Каписа Капет (выд. авт.), от Капета Тиберин (выд. авт.), который, утонув при переправе через Альбулу, дал этой реке имя, вошедшее в общее употребление . (9) Затем царем был Агриппа (выд. авт.), сын Тиберина, после Агриппы царствовал Ромул Сильвий (выд. авт.), унаследовав власть от отца. Пораженный молнией, он оставил наследником Авентина. Тот был похоронен на холме, который ныне составляет часть города Рима , и передал этому холму свое имя. (10) Потом царствовал Прока (выд. авт.). От него родились Нумитор и Амулий; Нумитору (выд. авт.), старшему, отец завещал старинное царство рода Сильвиев. Но сила одержала верх над отцовской волей и над уважением к старшинству: оттеснив брата, воцарился Амулий (выд. авт.). (11) К преступлению прибавляя преступление, он истребил мужское потомство брата, а дочь его, Рею Сильвию, под почетным предлогом – избрав в весталки – обрек на вечное девство».[37]
Таким образом, данные Тита Ливия согласуются с данными Дионисия: в семнадцатом колене от Энея родились близнецы: Рем и Ромул.
Юстин в обработанной им «Всемирной истории» Трога пишет о прибытии Энея из Трои, упоминает его сына Аскания и город Альба-Лонгу: «Книга XLIII. (10) В царствование Латина в Италию прибыл после завоевания Трои греками из Илиона Эней. Его сперва встретили как врага. Но когда он построил свое войско в боевом порядке, его пригласили для переговоров. Эней до такой степени понравился Латину, что тот принял его в качестве соправителя и сделал его своим зятем, дав ему в жены Лавинию. (11) После этого им пришлось сообща вести войну против Турна, царя рутулов, из-за того, что Латин нарушил свое обещание выдать Лавинию замуж за Турна. Во время этой войны погибли и Турн и Латин. (12) Поэтому Эней, по праву победителя, стал править обоими народами и основал город, [назвав его] по имени своей супруги Лавинием. (13) Затем Эней повел войну против Мезентия, царя этрусков, в которой и погиб. Энею наследовал сын его, Асканий. Он покинул Лавиний и основал Альбу-Лонгу, которая триста лет была столицей царства».[38]
Сведения Трога согласуются с данными Тита Ливия в том, что Эней воевал с царём этрусков Мезентием. Следовательно, троянцы тогда ещё не звались этрусками, а были названы так позднее.
Помпей Трог говорит о двух переселениях и разделяет тусков, пришедших из Лидии и венетов, изгнанных в Италию из Трои: «Ибо так же как народ тусков, живущий на побережье Тосканского моря, пришел из Лидии, так и венеты, известные как обитатели Ядранского моря, были изгнаны из захваченной …Трои».[39]
Данные Помпея Трога подтверждают гипотезу автора о том, что происходило два переселения: тирренов (тусков) из Лидии и венетов (Антенора и Энея) из Трои.
§4. Дарет Фригийский. «История о разрушении Трои».

Данные Дарета Фригийского и примечания к ним: «XVIII. <Союзники Трои. Прибытие Паммеда>
…из Фригии Асканий (выд. авт.) и Форкий;
XLIII. <Жертвоприношение Поликсены. Отплытие>
Примечание: Эней воцарился в Трое и изгнал оттуда Антенора. Версия о прибытии Энея в Италию известна с эллинистического времени (Lyc. 1234; Verg. Aen. passim; Ovid. Met. XIII. 623—726, XIV. 72—157; XIV. 441—662; Paus. II. 23. 5; III. 22. 11; VIII. 12. 8; X. 17. 6).
XLIV. <Числа>
Вплоть до этого времени записал Дарет Фригийский, потому что он остался вместе со сторонниками Антенора. Война у Трои продолжалась десять лет, шесть месяцев и двенадцать дней. У аргивян погибло, как показывают ежедневные записи, сделанные Даретом, 886 тысяч человек, а у троянцев вплоть до того, как город был предан, 676 тысяч. Эней отплыл на тех самых кораблях, на которых Александр плавал в Грецию. Их было 22. Вместе с ним отправилось 403 тысячи (выд. авт.) людей разного возраста. Вместе с Антенором было две с половиной тысячи…».[40]
Дарет Фригийский упоминает имя Аскания (сына Энея) среди союзников Трои. Пишет о том, что сам он (Дарет) оказался со сторонниками Антенора, т. е. остался жив и смог описать троянские события. Удивляет количество кораблей Энея: 22 и количество переселенцев: 403 000, плюс 2 000 человек Антенора. Это довольно внушительное число людей.
§5. Плутарх «Сравнительные жизнеописания. Ромул».
Плутарх считает троянскую версию самой правдоподобной и подтверждённой наибольшим числом свидетельств: «1.Другие утверждают, что после взятия Трои (выд. авт.) немногочисленные беглецы, которым удалось сесть на корабли, ветром были прибиты к берегу Этрурии и стали на якорь подле устья реки Тибр.
2. Самую правдоподобную и подкрепленную наибольшим числом свидетельств версию в главных ее чертах впервые передал грекам Диокл с Пепарефоса. Ее принял почти без изменений Фабий Пиктор, и хотя между ними имеются некоторые расхождения, в общем содержание их рассказа сводится к следующему. 3. В Альбе царили потомки Энея, и порядок наследования привел к власти двух братьев – Нумитора и Амулия. Амулий разделил отцовское достояние на две части, противопоставив царству богатства, включая и золото, привезенное из Трои (выд. авт.), и Нумитор выбрал царство.
Владея богатством, которое давало ему больше влияния и возможностей, нежели те, которыми располагал брат, Амулий без труда лишил Нумитора власти и, опасаясь, как бы у дочери свергнутого царя не появились дети, назначил ее жрицею Весты, обрекши на вечное девство и безбрачие. Эту женщину одни называют Илией (выд. авт.), другие Реей (выд. авт.), третьи Сильвией (выд. авт.). Немного времени спустя открылось, что она беременна и что, стало быть, закон, данный весталкам, нарушен. Лишь заступничество царской дочери Анто (выд. авт.) перед отцом спасло ее от казни, но преступницу держали взаперти, и никого к ней не допускали, дабы она не разрешилась от бремени неведомо для Амулия. Наконец она произвела на свет  еще сильнее, и он приказал своему слуге взять их и бросить где-нибудь подальше. Слугу звали Фаустул, как говорят некоторые, но другие утверждают, что это имя не слуги, а того, кто нашел и подобрал младенцев. Итак, слуга положил новорожденных в лохань и спустился к реке, чтобы бросить их в воду, но, увидев, как стремительно и бурливо течение, не решился приблизиться и, оставив свою ношу у края обрыва, ушел.
Между тем река разлилась, половодье подхватило лохань и бережно вынесло на тихое и ровное место, которое ныне зовут Кермал, а в старину называли Герман (выд. авт.) – видимо, потому, что «братья» по-латыни «германы» [germanus]».[41]
Плутарх не сомневается, что Ромул и Рем были потомками бежавшего из Трои Энея.
Разделим три имени дочери Нумитора (потомка Энея), разделив их на слоги по методу автора статьи.
Илия:
или – Илион, Троя;
я – местоимение «я».
Предположительный смысл антропонима: «Троянка я».
Сильвия:
С – предлог «с»;
ил – Илион, Троя;
ви – местоимение «вi, укр. вы – рус.»;
и – предлог «и»;
я – местоимение «я».
Предположительный смысл антропонима: «С Илиона вы и я».
Рея – бабка Геракла, мать Зевса.
Имена собственные, указанные Плутархом подтверждают, что потомки Геракла и троянцы Энея верили в одних и тех же богов. Нумитор и его дочь являются потомками троянцев. Рассматривая три имени Сильвии, можно заметить, что два из них связаны с Троей, а одно из них соответствует имени, которое носила бабка Геракла – Рея.
Дочь Амулия носит имя Анта. Тем же именем звался живший на территории Крыма сын Диониса – то Ант. По его имени названы, предположительно, племена антов в Причерноморье.
В примечаниях к Плутарху: «Кермалсклон Палатина со стороны Тибра. Этимология (идущая от Варрона, «О латинском языке», V, 54»[42] считается фантастичной. Однако, с точки зрения славянских языков, в которых «г/к» - парные согласные, «керман» вполне мог звучать: «герман».
 «Germanus» (латынь) - «родной или единокровный близкий, родной, братский истинный, настоящий, подлинный (родной) брат».
Рассмотрим термин, разделив его на слоги по методу автора статьи.
Germanus:
Гер – река Герр (по Геродоту исток реки находится восточнее Днепра-Борисфена, предположительно, исток Оки-Волги, см. «Скифы Геродота и их влияние на славянский этногенез. Часть 4.»);
ма– «мать» на всех индоевропейских языках;
ан – местоимение «она [фон. ана];
ус – местоимение «усi, укр. все, рус.».
Предположительный смысл термина: «Река Ока-Волга – мать всех». Здесь речь идёт о братьях, родина которых находится на реке, исток которой восточнее Днепра. Т.о. генетическая память народа осталась в языке. Предположительно, этруски - братья наших предков-протославян. А древние германцы  - племена, расселившихся с реки Герр (предположительно, Оки-Волги).
Отступление:
Видимо, недаром жители Восточной Германии ещё двадцать лет назад называли русских: старший брат. Смешивались племена, менялись границы, менялся язык. Однако часть населения Германии всё ещё имеет гаплотип R1a1 (А.А. Клёсов, ДНК-генеалогия), тот же, что и население России. Называя до сих пор страну Германией, мы считаем их братьями, родными, единокровными. Мы их так называем, несмотря на многочисленные кровопролитные войны, в которых с двух сторон уничтожались братья-индоевропейцы. В советских школах, к примеру, внушали, что нацисты и народ Германии – не одно и то же, тем самым меняли отношение детей к послевоенной Германии.
 К большому сожалению, даже наши самые близкие братья – украинцы, в настоящее время воспитывают молодёжь в ненависти к русским. Более того, нынешние киевские правители физически уничтожают свой народ, говорящий по-русски. Для русского человека видеть это больно и тяжело. В XXI веке пора уже прекратить все войны.
История планеты Земля – это, в основном, история многочисленных войн. Нужно пересмотреть исторический взгляд на всякого рода завоевания. Не восхищаться войнами, а понимать, сколько молодых мужчин и невинных детей, женщин, стариков погибало в них, сколько крови и боли они приносили. Завоевательные войны в итоге вели к гибели государств-завоевателей. Каждому народу надо жить в своих границах и пользоваться теми благами, которые даёт родная земля. Все конфликты должны решаться мирно, путём переговоров.
§6. Аврелий Виктор. Происхождение Римского народа.
Аврелий Виктор также считает, что Эней прибыл в Италию из сгоревшей Трои, ссылаясь на Александра Эфесского и Лутация: «IX. После смерти Фавна, в правление сына его, Латина, в Италию прибыл Эней. Так рассказывает Александр Эфесский в I книге Марсийской войны (прим. Александр Эфесский, автор середины I в. до н. э. Написал книгу о «Марсийской войне»). (2) Лутаций  же говорит, что предателем родины был не только Антенор, но и сам Эней. (3) Когда Агамемнон дал ему разрешение идти, куда он хочет, и унести на своих плечах, что он считает самым для себя ценным, он не вынес из города ничего, кроме богов-пенатов, отца и двух маленьких сыновей; некоторые же утверждают, что только одного сына, имя которого было Асканий, а прозвище впоследствии — Юл.
Таким образом, он вышел с большим богатством и со многими спутниками обоего пола, проплыл по дальним морям и мимо многих стран и достиг Италии. Прежде всего, он пристал к берегам Фракии и основал там город своего имени, Энеум (прим. Энея, город на западном побережье Халкидики) (5) Затем, узнав о предательском убийстве Полидора Полимнестором, он покинул эту страну, прибыл на остров Делос и там взял себе в жены Лавинию, дочь жреца Аполлона, Ания, по имени которой берег получил название Лавиниева. (6) После того как, проплыв по многим морям, он пристал к одному мысу в Италии, находящемуся близ Бай и Авернского озера, он похоронил там умершего от болезни кормчего своего, Мизена. По его имени назван город Мизенон (прим. Мизены, мыс и город в Кампани у города Байи), как об этом пишет также Цезарь в I книге летописей понтификов, где, однако, говорит, что Мизен был не кормчим, а трубачом. (7) Поэтому с полным основанием Марон, соблюдая то и другое указание, пишет:
Я в благочестье Эней воздвиг курган преогромный
И возложил на него весло, трубу и оружье (Verg., Aen., VI, 232.)
X. Некоторые добавляют к этому, что Эней похоронил в низине, находящейся между Мизеном и Авернским озером, достигшую глубокой старости мать какого-то своего спутника по имени Евксиния, отчего и место это получило свое название и теперь еще называется Евксинским заливом, а когда Эней узнал, что там же, в городе, который называется городом Кимбария, Сибилла предсказывает людям будущее, он отправился туда, чтобы узнать о предстоящей ему судьбе. Когда он вошел в ее храм, ему [стало известно о] запрещении хоронить в Италии покинутую родственницу его, Прохиту, которую он там узнал. (2) Когда [Эней], вернувшись к флоту, увидел, что она умерла, он похоронил ее на ближайшем острове, который и теперь еще носит ее имя (прим. Процида, остров напротив Мизены), как об этом говорят Вулкаций ( прим. Вулкаций Сегидий, современник Мария и Суллы) и Ацилий Пизон».[43]
Выводы:
1.Секст Аврелий Виктор говорит о сыне Энея Аскании по прозвищу Юл (согласно римским преданиям, предок дома Юлиев). Таким образом, память об Энее и Аскании как о беженцах Трои сохранялась в римское время.
2. Аврелий говорит о том, что Эней пристал к берегам Фракии, называет построенный Энеем город Энеум (Энея на западном побережье Халкидики). Всё это согласуется с данными Дионисия.
3.Ссылаясь на данные Цезаря, Аврелий говорит о городе и мысе Мизены, названных в честь кормчего или трубача Энея.
4. Аврелий указывает на тот факт, что низину между Мизеном и Авернским озером Эней назвал, якобы по имени матери одного из своих спутников, Евксинским заливом. Это название существовало при жизни Аврелия. Однако не надо забывать о том, что в троянские времена Евксинским называлось Чёрное море.
5. В честь своей родственницы Прокиты Эней назвал остров (Процида напротив Мизены). Об этом писали, по словам Аврелия, также Вулкаций Сегидий и Ацилий Пизон. Название существовало при жизни Аврелия.
 §7. Павел Орозий. «История против язычников»:
 «Кaкие войскa спустя несколько лет после случившегося поколебaло прибытие в Итaлию Энея, бежaвшего из-под Трои (выд. авт.), кaкие оно в течение трех лет вызвaло войны, кaкие нaроды опутaло ненaвистью и привело к гибели, все это зaпечaтлено в нaшей пaмяти, a тaкже изучaется в нaчaльных школaх».[44]
Оказывается, в первой половине I тыс. нашей эры, никто не сомневался в том, что Эней со своим народом бежал из-под Трои. Кроме того, история не только была запечатлена в памяти народов, но и изучалась в начальных христианских школах!

Глава III. Исследования Ломоносова М. В. о вендах-венедах.
§1. Венды.
Изучая проблему возникновения славянства, русский учёный мирового уровня – М.В. Ломоносов (время жизни 1711 – 1765г.г.),  рассматривает племена венедов, называя их, то венедами, то вендами. Исследования великого русского учёного XIX века по возникновению славянства несправедливо забыты. В рамках российской истории речь идёт о праславянских, но не славянских племенах. Славянские племена рассматриваются с начала нашей эры. Если же говорить о венетах Антенора, то их назовут скорее протославянами.
М.В. Ломоносов же относит венедов к славянскому племени: «…представив с нею (Россиею, авт.) Польшу, Богемию (Чехия, авт.), Вендов (выд. авт.), Моравию (в период наибольшего могущества включало: Чехию, Венгрию, Словакию и Малую Польшу, авт.) сверх них Болгарию, Сербию, Далмацию (находилась на территории Хорватии и Черногории, авт.), Македонию и др. около Дуная славянами обитаемые земли; потом к южным берегам Варяжского моря (Балтийское, авт.) склоняющиеся области, т. е. Курландцев (зап. Латвия, авт.), Жмудь (северо-запад Литвы, авт.), Литву, остатки старых Пруссов (литовское племя, авт.) и Мекленбурдских Вендов (выд. авт.), которые все славянского (выд. авт.) племени, хотя много отмен (отличий, авт.) в языке имеют».[45]
На большом гербе Мекленбурга три изображения вола (тотем Зевса), рога вола, над которыми изображены перья павы – птицы Геры. Несколько изображений грифа – птицы Зевса и тотема Геракла (верхняя часть тотема изображает грифа, нижняя – льва– перевоплощение Зевса в Геракла), что говорит о единых верованиях Мекленбурдских Вендов-славян и троянских венедов-генетов-этрусков (Тин-Юпитер).
Несмотря на акценты, все вышеуказанные народы при жизни М.В. Ломоносова говорили на славянских языках. Ссылаясь на Иордана (в старинном русском варианте – Иорнанд) и Птолемея, М.В. Ломоносов указывает территории, на которых проживали венеды: от Вислы до Дуная и Чёрного моря, а также на Прибалтийских берегах: « …Единоплеменство сих народов нетокмо нынешнее сходство в языках показывает, но и за тысячу двести лет засвидетельствовал Иорнанд («О делах Готических, гл. 5), оставив известие, что «от начала реки Вислы к Северу по безмерному пространству обитают многолюдные Вендские народы (выд. авт.), которых имена для разных поколений и мест суть отменны, однако обще Славяне и Анты называются (выд. авт.)». Привосокупляет ещё, что от Вислы простираются до Дуная и до Чёрного моря (выд. авт.). Прежде Иорнанда Птолемей (Географ., Кн. №, гл. 5, табл. 7)во втором столетии по Христе полагает Вендов (выд. авт.) около Вендского (выд. авт.), по ним проименованного, залива, то есть около Финдского и Курляндского. Сей автор притом оставил в память, что Сармацию держали превеликие Вендские (выд. авт.) народы. И Плиний (Натур. Ист. Кн.4, гл. 27) также свидетельствует, что в его время около Вислы обитали Венды и Сарматы…».[46]
В настоящее время к северо-западу от Риги протекает река Вента (в названии пропущена гласная «е»). В полном варианте название реки будет звучать: Венета. Название славянских племён «венды» (при парных согласных  «д/т» в славянских языках и восстановленной гласной «е») будет звучать: венеты. Так же, как и троянские генеты-венеты Италии.
Для нас важны следующие факты письменных источников, по которым вёл своё исследование М.В. Ломоносов:
1.      Венды, венеты – народ славянский.
2.      Вендские народы проживали на территории, которая доходила до Чёрного моря.
Славян-вендов в Пафлагонии (где делал остановку Антенор) М.В. Ломоносов производит от европейских: «…единоплеменных с Европейскими, от них произошедшими. Плиний пишет, что за рекою Виллиею страна Пафлагонская, Пилименскою от некоторых переименованная; сзади окружена Галатиею. Город Милезийский  Мастия; потом Кромна (близ Амастриды, место рождения Георгия Амастридского в Пафлагонии авт.)».[47]
Город Кромны в Пафлагонии – не что иное, как древнее славянское название кремля.
Единородными с европейскими венетами М.В. Ломоносов называет венетов Пафлагонии и венетов Италии: «Корнелий Непот привосокупляет Енетов и одноимённых им Венетов в Италии от них произошедшими быть утверждает. Непоту после согласовался Птолемей, хотя прежде иного был мнения. Согласовался Курций, Солин. Катон то же разумеет, когда …Венетов, как свидетельствует Плиний, от Троянской породы производит. Все сие великий и сановитый историк Тит Ливий показывает и обстоятельно изъясняет: «Антенор, - пишет он, - пришёл по многих странствиях во внутренний конец Адриатического залива со множеством Енетов, которые в возмущение из Пафлагонии изгнаны были, и у Трои лишились Короля своего Полимена; для того места к поселению и предводителя искали.
 По изгнании Евганеев между морем и Альпийскими горами живших, Енеты (по Энею, авт.) и Трояне одержали оные земли. Отсюда имя селу Троя; народ весь Венетами (по Венере, авт.) назван».[48]
По всей видимости, связь троянцев и европейских венедов во времена М. В. Ломоносова всё ещё была известна. Возможно, что М.В. Ломоносов упоминает Пафлагонию по той причине, что сомневается, пришли ли троянцы Энея и Антенора с территории Европы, или из Азии, так как на протяжении тысячелетий ходили неясные слухи о том, что Троя находилась вблизи Боспора (поэтому позднее Шлиман и начал раскопки в Гиссарлыке).
 Однако никто не учитывал и не учитывает тот факт, что Боспором назывался в древности Керченский пролив, хотя об этом и упоминают многочисленные древние источники.
М.В. Ломоносов указывает письменные источники, которые считают этрусков беженцами из повергнутой Трои: Непот, Птолемей, Курций, Солин, Катон.
Доказывая, что венеты не могли придти в Италию с Севера, из Галлии, М.В. Ломоносов аргументирует доказательство тем, что об этом не говорит ни один древний источник, а древние авторы должны были бы сказать о пришельцах с Севера, если бы это было так: «Некоторые думают, что Венеты происходят из Галлии, где народ сего племени был при Юлии Кесаре. Однако о сем не можно было не ведать Катону, Непоту и Ливию. При свидетельстве толиких авторов спорное мнение весьма не важно; и напротив того вероятно, что Галльские Венеты произошли от Адриатических. В тысячу лет после разорения Трои легко могли перейти и распространиться через толь малое расстояние».[49]
Таким образом, М.В. Ломоносов отбрасывает теории о переселении троянцев Энея из Галлии.
Рассматривая город венетов в устье Одера, М.В. Ломоносов ссылается на Гельмольда, христианского миссионера, хрониста XII столетия, автора «Славянской истории». В ней Гельмольд описывает обычаи и нравы славянских племён вендов, их переход из язычества в христианство, рассказывает о вендско-немецких отношениях в то время, когда немцы (немые, с непонятным языком) расселялись на Восток.
Гельмольд (Кн. I): «Река Одра протекает в Севере среди Вендских народов. При устье, где в Варяжское (Балтийское, авт.) море вливается, был некогда преславный город Винетта (имеются другие переводы топонима, авт.), в котором многонародное пристанище Грекам и Варварам… Все европейские городы превосходил величеством. В нём жили славяне, смешанные с другими народами, с Варварами и Греками. Саксонцам равно дозволялось жить в сем городе, лишь бы только не сказывались христианами. …Разорён от некоторого короля Датского. Видны ещё только древних развалин остатки».[50]
Адам Бременский, Адам, II, 22. которого цитирует Гельмольд, называет славянскую реку Эльбу (ныне река Германии) Альбией. Ср. название этрусского города Альба, название Альбанской горы, древнее название Тибра – Альбула (альб була, белая была) и о. Эльба. Об общеславянской основе названий см. выше.
Следует отметить, что Адам Бременский, которого цитирует Гельмольд, обозначает славянские племена, жившие в устье Одера волинами . Адам II, 22. Сравни названия этрусских городов: Вольтерра и Вольсиния. Все три термина восходят к славянскому существительному «вол». Причём, топоним «Вольтерра» содержит славянское местоимение «те» и древнейшее название Волги – «Ра». При этом гидроним Волга также имеет основу «вол», как и Вольтерра,   Вольсиния.
В. Богуславский, W. Bogusławski, Dzieje, t. II. Poznań, 1889, S. 43. переводя Гельмольда, называет Прибалтийские славянские племена wilini, жителей о. Волина волынянами. Волынянами назывались и племена Киевской Руси, что соответствует современному названию территории Украины – Волынь. Нестор (начало XII в н. э.) в ПВЛ называет римлян, напавших на славян Дунайских, волохами. Похоже, именем «волохи», он называет римлян по бежавшим с Трои  венетам Энея. Вероятно, все указанные названия связаны с общими верованиями в Зевса-Папия-Перуна-Тина-Юпитера, тотемом которого был вол, бык, дикий тур.
Ломоносов М.В. говорит о том, что венды почитали следующих богов: «…Святовид на острове Руген вырезан был из дерева, о четырёх лицах, в коротком плаще, стоял в капище…».
«Прове …стоял на великом и кудрявом дубе, около его на земле расставлены до тысячи идолов с двумя, тремя лицами и больше».
«Редегаст держал на груди щит с изображённою воловьею головою; в левой руке копьё, на шелеме петух с распростёртыми крилами».
«Сива или Сиба нагая женщина, волосы назади висели до подколенков; в правой руке яблоко, в левой виноградной гроздь держала».[51]
«Святовиду посвящён был великий белый конь».[52]
Необходимо обратить внимание на то, что своих богов венды вырезали из дерева, так же, как троянцы вырезали из дерева изваяние Энея, что говорит о деревянном зодчестве. Вол – тотем Зевса, дуб – его дерево, что говорит о единых верованиях праславян и троянцев Энея (Тин-Юпитер). Четырёхликие, трёхликие и двуликие боги северных вендов-славян говорят об их связи с богами этрусков.
Богиня Сива или Сиба, по всей видимости, одно из имён Венеры, так как в руке богиня держит яблоко раздора. По ней же и народ назван вендами. Из древнегреческих  мифов известно, что яблоко раздора с надписью «Прекраснейшей» Парис подарил Венере. «Венера, желая показаться Парису во всём блеске своей красоты, … расстегнула пряжки туники и, гордясь собой, произнесла: «Смотри и любуйся всеми прелестями, которые ты видишь перед собой. Не заслуживают ли они предпочтения перед всеми военными доблестями? Обладание ими не ценнее ли всех скипетров и царств Азии? (Владычество над Азией Парису обещала Гера, авт.). И какое мне дело до всех шлемов и щитов? (Сделать Париса великим воином обещала Афина, авт.). Женщина прежде всего должна отличаться красотой. Я не дам тебе доблести, но дам тебе самую красивую женщину в подруги; я не дам тебе престола, зато дам тебе Елену».[53] Парис присудил яблоко Венере, что послужило поводом начала Троянской войны. Венера северных вендов была изваяна обнажённой с яблоком в руке.
Поклонение коню говорит о том, что венды были потомками древних ариев (срубных и др. археологических племён).
У этрусков также «конь считался …священным животным».[54]

Выводы.
1.      М.В. Ломоносов находит венедов в Европе. Ссылаясь на Иордана, он указывает их северные территории, доходящие до Чёрного моря. Указывает другие названия народа: славяне и анты.
2.      М.В. Ломоносов указывает, что этруски не могли прибыть в Италию из Галлии.
3.      Ссылаясь на Гельмольда, М.В. Ломоносов даёт описание Винетты - древнего города северных славян-вендов. Рассказывает об их деревянных многоликих богах, что связывает вендов с этрусками. По всей видимости, богиня Сива-Сиба – это богиня Венера, от которой произошло название города и народа.
4.      Верования в священного коня сближают этрусков и северных вендов, что говорит об их индоевропейском происхождении (древние арии).

Глава IV. Топонимы этрусков.
Разделим этрусские топонимы  на слоги по методу автора.
Цере:
Це – це, укр., это рус.;
ере - при совпадении a, ā, e, ē, o, ō, *ṁ, *ṇ в a/ā в индоиранских языках[55], слог «erе» совпадает со слогом «arа» - арии, санскрит;
Предположительный смысл топонима: «Это арии».
Вольтерра:
Вол – вол, тотем Зевса-Тина-Юпитера;
те – местоимение «те»;
ер - при совпадении a, ā, e, ē, o, ō, *ṁ, *ṇ в a/ā в индоиранских языках,[56]слог «er» совпадает со слогом «ar» - арии, санскрит;
ра – древнейшее название р. Волги.
Предположительный смысл топонима: «К Зевсу-Тину-Юпитеру те (относятся) арии с Волги».
Ареццо:
Ар – арии;
Реццо – речь при цокающем произношении, присущем белорусам.
Предположительный смысл топонима: «Ариев речь».
Перузия:
Пе - при совпадении a, ā, e, ē, o, ō, *ṁ, *ṇ в a/ā в индоиранских языках,[57] слог «пе» может звучать: «па/по»;
ер - при совпадении a, ā, e, ē, o, ō, *ṁ, *ṇ в a/ā в индоиранских языках,[58]слог «er» совпадает со слогом «ar» - арии, санскрит;
рузия – при парных согласных «з/с» может звучать: «русия».
Предположительно, топоним мог звучать: «Порусия». Так же, как территория Прибалтийских славян.
Вейи:
Вейи – веять [фон. вейат], дуть. Ветер веет. Второе: венуть, дуть. В языческих славянских Колядках: «сеем, веем…». Производная от арийского бога.
Предположительный смысл топонима: «Ветер, либо ветры».
Кортона:
К – предлог «к»;
ор – орать, пахать, при взаимозаменяемых «о/а» - арии;
то – частица «то»;
она – местоимение «она».
Предположительный смысл топонима: «К пахарям-ариям она (относится)».
Вульчи:
В – предлог «в»;
Ульчи – улицы, улица – у лица, также племя Киевской Руси уличи.
Предположительно, топоним мог звучать: «В уличи». В плане этрусский Вульчи (археолог.) круглый, но дома в нём стоят в виде улиц.
Тарквинии:
Тар – слог, означающий Зевса (его сын Таргитай - Геракл)
к – предлог «к»;
ви – предлог «вi, укр., вы рус.»;
ин – инде (старосл.) – в другом месте.
Предположительный смысл топонима: «потомок Зевса к вам, в другое место (переселились, авт.)».
Гроссето:
Г – предлог «г/к»;
рос – древнее название русских;
ето – ето (санскрит), это (разг. ето, рус.).
Предположительный смысл топонима: «К росу (относится) это».
Каррара:
К – предлог «к»;
ар – арии;
Ра – древнейшее название р. Волги;
ара – арии.
Предположительный смысл топонима: «К ариям (относится), с Волги ариям».
Прато:
Пра – приток реки Оки, впадающей в Волгу;
Ра - древнейшее название р. Волги;
То – указательное местоимение «то».
Предположительный смысл топонима: «То окский и поволжский». Ср. окское наречие в Италии. Возможно, что истоком реки Герр у Геродота был не исток реки Оки, а исток реки Пра, который и считался в древности истоком реки Оки и реки Ра. Волгой же (по В.Н. Татищеву) река называлась к северу, до её слияния с Окой. Волга южнее слияния (по Татищеву) называлась Ра.
Тоскана:
Тоска – тоска;
она – местоимение «она», рус.
Предположительный смысл топонима: «Тоска она». Место, где этруски тосковали по Родине, страдали ностальгией.
Таким образом, топонимы этрусков связывают их с арийскими (ар) и протославянскими племенами (рос), с Волгой (Ра), с рекой Пра (Пра), с речью ариев, с тотемом Зевса (вол), с Россией (Tartaria), со славянским племенем уличей и др.
Общие выводы:
Согласно многочисленным древнегреческим и древнеримским источникам, троянцы Энея и Антенора прибыли в Италию из повергнутой Трои.
1. Данные ДНК-генеалогии А.А. Клёсова с необычайной точностью указывают места генетов Антенора  и тирренцев – этрусков – рассенов на территорию Италии. Это территории Калабрии и Венеции. На этих территориях у ныне живущих итальянцев самые высокие проценты гаплотипов R1a1, идентичные гаплотипам ныне живущих русских и украинцев.
2.Часть древних авторов говорит о выселении тирренов в Италию из Лидии, не упоминая имён Энея и Антенора, следовательно, это было иное переселение (потомков Геракла). Существуют и хронологические отличия: переселение тирренов в Италию из Лидии произошло, приблизительно, на полвека раннее, чем переселение троянцев Энея и Антенора.
3.Зная язык этрусков и язык лидян, а также их верования и обычаи, Дионисий отрицает прибытие этрусков из Лидии в Италию. Он иронизирует, говоря, что скорее правы те, кто считает их местным населением. Отсюда появились гипотезы об автохтонах-этрусках. Однако ирония Дионисия является шатким письменным подтверждением подобного рода гипотез.
4.Правда Дионисия заключается в том, что потомки Геракла, прибывшие в Италию из Лидии, не могли быть лидийцами. Он называет потомков Геракла меонами. Меоны, по всей видимости – это переселившаяся в Лидию часть индоевропейцев. Их индоевропейское происхождение подтверждает этноним «тиррены», который имеет в своей основе слог «тир», означающий в санскрите, языке древних ариев, «берег». С точки зрения старославянского языка, ближайшего к санскриту, это не просто берег, а берег реки Волги, так как «ир – ирий – рай», означает в старославянском языке Ю. Поволжье. Потомки Геракла должны были иметь и верования индоевропейцев. Недаром они названы потомками Геракла, а, следовательно, и Зевса, и имеют общеевропейские (по мнению автора статьи) верования.
5.Согласно Страбону, тиррены, потомки Геракла, звались этрусками и тусками, а их эноним был: расенны. Этнонимы этруски и расенны связывают племена тирренов с предками русских (эт руски) и будущей Россией (Расея - рассеянная Волга). Имя Геракла, предка тирренов, включает в себя слог «гер» - река, исток которой, по Геродоту, находился восточнее Днепра и слог «ра», означающий р. Волгу.
Троянцы же Энея, по мнению автора статьи, назвались тирренами, этрусками и тусками позднее, поскольку, предположительно, тиррены (потомки Геракла) и троянцы имели сходный язык, сходные обычаи и верования (Тин-Юпитер, Аплу-Аполлон, Купра-Юнона-Гера, Минерва-Афина Паллада, Вертум-Дионис, Марис-Марс, Нетун-Нептун и др.).
6.Данные Дионисия о троянском переселении Энея, по мнению автора статьи, следует считать ближайшими к истине, поскольку он воочию наблюдал топонимы, оставшиеся от троянцев на пути их следования, видел построенные ими храмы Энея и Венеры, присутствовал на богослужениях и играх в их честь. Зная этрусский язык, Дионисий читал надписи на медных сосудах, оставленных Энеем в храмах. Это может говорить о письменности троянцев, а также о том, что троянский и этрусский языки схожи. Трёхлетнее (по другим данным восьмилетнее) пребывание Энея и его народа в Греции могло породить гипотезы о греческом происхождении этрусков.
7.Троянцы Энея не могли плыть в Италию из Трои Шлимана, так как согласно Дионисию, продвигаясь из Трои в Италию, они переплыли Геллеспонт (Дарданеллы), держа курс на Паллену (самый северный выступ Халкидики). Маршрут идёт мимо Трои Шлимана, поэтому настоящая Троя должна была находиться севернее Дарданелл.
8. Тит Ливий говорит о том, что троянцы Антенора, ища нового места после сожжения Трои, мятежом были изгнаны из Пафлагонии. Берега же Пафлагонии находились на южном берегу Чёрного моря. Само по себе продвижение Антенора и его народа из Трои в Пафлагонию, не может подтвердить того, что Троя находилась севернее Пафлагонии. Троянцы Антенора, ища пристанища, могли проплыть из Трои Шлимана на север. Но вкупе с данными Дионисия, очевидно, что Троя находилась севернее Дарданелл.
9.Судя по итальянским топонимам и гидронимам, народ генетов (венетов) Антенора переселился именно из Причерноморской Трои, поскольку в их топонимах упоминается река Дон, Троя и лесистая Ида (Полесье), а также Волга и Иваны. Город Кромны в Пафлагонии, где останавливался Антенор, не что иное, как древнее славянское название кремля.
10.Древние источники наряду с Энеем упоминают его сына Аскания. Дарет Фригийский говорит об Аскании как о союзнике Приама. Тит Ливий говорит о двух Асканиях: старший родился в Трое, а младший - в Италии. На территории Причерноморья до настоящего времени остались топонимы «Аскания Нова» (по имени сына Энея Аскания) и  Новотроицкий район Херсонской области Украины, содержащий корень Троя. Это говорит о прямой связи сына Энея с Причерноморьем и о связи Причерноморья с Троей. Если же топонимы сохранились, то, согласно исторической науке, они существовали на протяжении всего хронологического периода, начиная от времени существования Трои до сего дня.
11.Страбон доказывает прибытие венетов (генетов) Антенора из Трои, указывая на их пристрастие к разведению лошадей. Он сообщает о том, что способ разведения лошадей прославился у греков и назывался генетским. Однако в Грецию лошадь вместе с правилами выведения и колесницами могла попасть только с наших территорий, где она была впервые одомашнена (по С-14 VIIVI тыс. до н.э.; колесницы – II тыс. до н. э.). Конь у этрусков считался священным животным, что связывает их верования с верованиями древних ариев (по мнению автора статьи, со срубными археологическими племенами и др., расселившимися в Причерноморье с Поволжья в середине II тыс. до н. э.). О священном коне северных славян-вендов, живущих в городе Винетта, пишет Гельмольд (см. выше исследования М.В. Ломоносова). На крышах всех русских деревянных домов по сей день стоят коньки, такие же, как на этрусских домах-урнах.
12.М.В. Ломоносов находит вендов (венедов) в Европе. Ссылаясь на Иордана, он указывает их северные территории, доходящие до Чёрного моря. Указывает другие названия народа: славяне и анты. М. В. Ломоносов производит пафлагонских троянцев от европейских и не сомневается, что троянцы Энея в Италии – потомки европейских вендов-венедов.
13.Многие строения этрусков в Италии были деревянными. Эней оставлял в построенных им храмах деревянные изображения, что косвенно связывает этрусков с нашей территорией.
14.Топонимы этрусков связывают их с арийскими (ар) и славянскими племенами (рос), с Волгой (Ра), с рекой Пра и Окой, с речью ариев и тотемом Зевса (вол), с Россией (Tartaria).
14.Общеславянская основа: леб – elb – лоб – olb/alb, что и лебедь, родственна латинскому albus – белый. Топоним «Альбанская гора», по всей видимости, получил название по снегу. По белой свинье, которую по предсказанию оракула увидел Эней и его люди, был назван город Альба. Река Тибр первоначально была названа Альбулой. Общеславянское elb просматривается и в названии острова Эльба. Адам Бременский называет славянскую реку Эльбу Альбией. В настоящее время на территории северных славян (Латвия), где, по мнению Адама Бременского и Гельмольда, поживали племена вендов, протекает река Вента. При восстановленной гласной гидроним может звучать: Венета. Таким образом, в топонимах просматривается связь между славянскими племенами и троянцами Энея.
Заключение.
Автор статьи, опираясь на древние письменные источники, старается приблизиться к истине в вопросе об этрусках.
В статье рассмотрена только часть письменных источников, которая связывает беженцев Энея с Троей. Однако, не только этруски, но и римляне долгое время сохраняли память о Трое, обращаясь к троянским событиям в своём искусстве.
Второй вопрос, который рассмотрен в данной статье – это вопрос о Причерноморской Трое. Тщательное исследование источников показывает, что троянцы Энея продвигались в Италию не из Трои Шлимана, а с территории, находящейся севернее. Подтверждают местонахождение Причерноморской Трои такие топонимы, как Аскания-Нова и Новотроицкий район Херсонской области.
В статье впервые рассмотрены топонимы этрусков, разделённые на слоги по методу автора. Топонимы связывают этрусков с нашей территорией: с рекой Волгой (Ра),  рекой Пра, притоком Оки,  рекой Доном, Идой (лесистая Ида – Полесье) и др.
Два этнонима: этруски и расены дублируя друга, говорят о русских (эт руски) и рассеянной Волге (расены).
Топонимы Альбанская гора, г. Альба-Лонге, р. Тибр-Альбула (Альб була), о. Эльба восходят к общеславянской основе: леб – elb – лоб – olb/alb, что и лебедь. Латинское albus – белый.
Этруски и славяне верили в Бога грома и молнии, ваяли многоликих богов. Верили в священного коня, что связывает их с арийскими племенами. Территория России на старых картах названа Tartaria (латынь). Термин в полном составе содержит: «aria» - страна Ариев.
Подтверждают прибытие племён с территории Северного Причерноморья независимые данные ДНК-генеалогии А.А. Клёсова.
Тоскана – тоска она – без какого-либо перевода, чисто по-русски, говорит о ностальгии - тоске по Родине.
Таким образом, велика вероятность того, что этруски прибыли в Италию с территории С. Причерноморья.



















[1]Клёсов А. А. Происхождение славян и других народов: Очерки ДНК-генеалогии. 2011. — С. 27. (Origin of Slavs and Other Peoples. Essays in DNA Genealogy). 
[2]Текст приводится по изданию: Бартонек А. Златообильные Микены. Пер. с чеш. О.П. Цыбенко. Послесл. А.И. Немировского. — М. Наука. Главная редакция восточной литературы. 1991. — 352 с.: ил. (По следам исчезнувших культур Востока).
Перевод сделан по изданию: Jacoby F., Fragmenta der Griechischen Historiker. Bd II, №239.
В связи с многочисленными ошибками и неясностями в цифрах (как в случае с переводом дат хроники на современное летоисчисление, так и с самими этими датами), в русском издании книги А. Бартонека все даты приводятся по изданию текста в переводе Джиллиан Ньювинг с параллельным греческим текстом, опубликованному на сайте Ashmolean Museum (Ю.М.).
[3]Текст приводится по изданию: Бартонек А. Златообильные Микены. Пер. с чеш. О.П. Цыбенко. Послесл. А.И. Немировского. — М. Наука. Главная редакция восточной литературы. 1991. — 352 с.: ил. (По следам исчезнувших культур Востока).
Перевод сделан по изданию: Eratosthenica (Composuit G. Bernhardy Berolini, 1822) с учётом издания Ф. Якоби (Jacoby F., Fragmenta der Griechischen Historiker. Bd II, №241). По изданию Ф. Якоби даны и даты, соответствующие современному летоисчислению.

[4]Эратосфен. Хронография. Текст приводится по изданию: Бартонек А. Златообильные Микены. Пер. с чеш. О.П. Цыбенко. Послесл. А.И. Немировского. — М. Наука. Главная редакция восточной литературы. 1991. — 352 с.: ил. (По следам исчезнувших культур Востока).
Перевод сделан по изданию: Eratosthenica (Composuit G. Bernhardy Berolini, 1822) с учётом издания Ф. Якоби (Jacoby F., Fragmenta der Griechischen Historiker. Bd II, №241). По изданию Ф. Якоби даны и даты, соответствующие современному летоисчислению.
[5]Сафронов А.В. Проблема датировки Троянской войны в контексте великого переселения народов в последней четверти II тыс. до н. э.Сборник Русского исторического общества. Вып. 2 (150). 2000 г. С. 275.

[6]Текст приводится по изданию: Страбон. Кн. 5. ГЕОГРАФИЯ в 17 книгах. Репринтное воспроизведение текста издания 1964 г. М.: «Ладомир», 1994. С. 209 (198). Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского под общей редакцией проф. С. Л. Утченко. Редактор перевода проф. О. О. Крюгер. Цитаты из Гомера даны в переводах Н. И. Гнедича и В. А. Жуковского, из трагиков — в переводах Ф. Ф. Зелинского, И. Ф. Анненского и А. И. Пиотровского, из Гесиода — в переводе В. В. Вересаева.
[7]Там же. С. 212 (200).
[8]Там же. С. 214 (202).

[9]Там же. С.219 (206).
[10] Геродот. История. I, 94. Перевод и примечания Г.А. Стратановского. М., 2002. С. 54.
[11]Геродот. История. IV,56. Перевод и примечания Г.А. Стратановского. М., 2002. С.253.  
[12]Диодор Сицилийский 2, 43. В.В. Латышев. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т. I. Санктпетербург, 1890. С.458.

[13]Валерий Флакк «Аргонавтика», VI. 33. В.В. Латышев. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т. II. Вып. 1. Санктпетербург, 1904. С. 201-214.

[14]А. Майе. Общеславянский язык. М., 1951. С. 14. 
[15] Геродот. История. IV, 60. Перевод и примечания Г.А. Стратановского. М., 2002. С. 253.
[16]Даль В.И. Толковый словарь русского языка. М., 2001. С. 416. 
[17]Там же, С. 295.
[18]Там же. С. 774.
[19] Дионисий Галикарнасский Римские древности. Книга I, XXVII. Ответственный редактор А. А. Нейхардт. Перевод и комментирование осуществлены И. Л. Маяк, Л. Л. Кофановым, A. M. Сморчковым, Н. Г. Майоровой, В. Н. Токмаковым, А. Я. Тыжовым, A. B. Щеголевым. Координатором работ является Л. Л. Кофанов. Ответственным редактором издания – И. Л. Маяк. М., 2002.
[20]Там же Книга I,XXVI.
[21]Там же Книга I,XXX.
[22]Там же Книга I,XXX.
[23]Там же Книга I,XLV.
[24]Там же Книга I,XLVII.
[25]Там же Книга I,XLVIII.
[26]В.И. Даль. Толковый словарь русского языка. М, 2001. С. 740.
[27]Дионисий Галикарнасский Римские древности. Книга I, XLIX. Ответственный редактор А. А. Нейхардт. Перевод и комментирование осуществлены И. Л. Маяк, Л. Л. Кофановым, A. M. Сморчковым, Н. Г. Майоровой, В. Н. Токмаковым, А. Я. Тыжовым, A. B. Щеголевым. Координатором работ является Л. Л. Кофанов. Ответственным редактором издания – И. Л. Маяк. М., 2002.
[28]Там же Книга I,XLIX.
[29]Там же Книга I,L.
[30]Там же Книга I,LI.
[31]Там же Книга I,LI.
[32]Буриан Я., Моухова Б. Загадочные этруски. Изд-во «Наука», Главная редакция восточной литературы. М., 1970. С. 73. Jan Burian, Bohumila Mouchová. Zahadni etruskové. Praha 1966.
Перевод с чешского П. Н. Антонова.
[33] Текст приводится по изданию: Тит Ливий. История Рима от основания города. Том I. Изд-во «Наука» М., 1989. С. 12. Перевод В.М. Смирина. Комментарий Н.Е. Боданской. Редакторы переводов – М.Л. Гаспаров и Г.С. Кнабе. Редактор комментариев – В.М. Смирин. Ответственный редактор – Е.С. Голубцова.   
Для перевода использованы издания: Titi Livi ab urbe condita libri, rec. W. Weissenborn, Lipsiae, 1871—1878, I—II; Titi Livi ab urbe condita libri, editio akera, quam curavit M. Müller, Lipsiae, I—II, 1905—1906; Livy with an english translation by B.O. Foster. London, Cambridge Mass., 1920—1940; vol. I—IV.
[34]Там же. С. 12.
[35]Там же. С. 12.
[36]Там же. С. 12. 
[37]Там же. С. 12.  
[38]Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа». Книга XLIII. (10-13)  Переводчик Деконский А.А. С-П., 2005.
[39]Буриан Я., Моухова Б. Загадочные этруски. Глава Тайна происхождения. Изд-во «Наука», Главная редакция восточной литературы. М., 1970.
Jan Burian, Bohumila Mouchová. Zahadni etruskové. Praha 1966.
Перевод с чешского П. Н. Антонова.
[40]Текст приводится по изданию:
Daretis Phrygii. De excidio Troiae historia. Дарет Фригийский. История о разрушении Трои. Санкт-Петербург, «Алетейя», 1997.
Русский перевод, комментарий, вступительная статья, составление А.Б. Захаровой. Гекзаметрические переводы Д.О. Торшилова.
[41]Текст приводится по изданию: Плутарх.Сравнительные жизнеописания в двух томах. Издание второе, исправленное и дополненное.
Перевод С.П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания С.С. Аверинцева, примечания М.Л. Гаспарова.
Издание подготовили С.С. Аверинцев, М.Л. Гаспаров, С.П. Маркиш.
Ответственный редактор С.С. Аверинцев. М.: Издательство «Наука», 1994. С. 19-20.
[42]Там же. Примечания к С.19-20.
[43]Секст Аврелий Виктор, IX. Текст приводится по изданию: Римские историки IV века. — М.: "Российская политическая энциклопедия" (РОССПЭН), 1997. Тексты сочинений Секста Аврелия Виктора и приписываемых ему по традиции произведений публикуются по изданию: Вестник древней истории, 1963, № 4,с. 214-257; 1964 № 1, с. 227-252; № 2, с. 197-240. Комментарии составлены В.С. Высоким.

[44]Орозий Павел «История против язычников». Кн. I – III. В переводе В.М. Тюленева – СПб: Алетейя, 2001, Гл. 18, 1. С. 12.
[45]Ломоносов М.В. «Древняя Российская история от начала российского народа до кончины великого князя Ярослава Первого или до 1054  года». Санктпетербург, 1766. С. 7.  
[46]Там же. С. 8-9.
[47]Там же. С. 12.  
[48]Там же. С. 12-13.
[49]Там же. С. 13.
[50]Там же. С. 19.
[51]Там же. С. 20.
[52]Там же. С. 22.
[53]Рене Менар. Мифы в искусстве старом и новом. М., 1993. Репринтное издание. С-Петербург. Типография А.С. Суворина 1899. С. 207 – 208.
[54]Неронова В.Д. Этрусские города-государства в Италии./История Древнего мира. Ранняя Древность. М, 1983. С.369-381.
[55]Кочергина В.А. Учебник санскрита. / Учебник для высших учебных заведений — М.: Филология, 1994 . Звуковой состав санскрита: гласные.
[56]Там же.
[57]Там же. 
[58]Там же.

1 комментарий:

  1. Добрый вечер, Я написал книгу "Толковый словарь праславянского языка". Ваши идеи очень близки моим. Я просто систематизировал все слова и получился словарь. С помощью этого словаря можно читать и этрусков, потому что у них письменность "образная", а у нас - двойственная (и образная, и фонетическая). Пишите, пришлю экземпляр.
    С уважением, Сергей

    ОтветитьУдалить

Постоянные читатели